Вид документа: Приказ
Государственный информационно-правовой фонд: Государственный реестр нормативных правовых актов Донецкой Народной Республики , Нормативные правовые акты Донецкой Народной Республики
Наименование правотворческого органа: Фонд государственного имущества Донецкой Народной Республики
Дата документа: 10.04.2017
Номер документа: 694
Дата государственной регистрации: 18.04.2017
Регистрационный номер: 1949
Заголовок документа: О внесении изменений во Временное положение о порядке передачи в аренду государственного имущества
Действие документа: Действующий
Классификатор: 030.090.030 - Право государственной собственности, 030.120.050 - Аренда
Информация об опубликовании:
Официальный сайт Донецкой Народной Республики http://dnr-online.su/, 19.04.2017
Дополнительные сведения:
Количество страниц:
Фонд государственного имущества
Донецкой Народной Республики
Приказ
ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
ЗАРЕГИСТРИРОВАН
Регистрационный № 1949
от «18» апреля 2017 г.
В целях повышения эффективности использования государственного имущества и создания единого организационно-экономического механизма взимания платы за аренду, руководствуясь ст. 5 Закона Донецкой Народной Республики «О нормативных правовых актах», п.п. 1) п. 2.1, раздела II, п. 5.1., п. 5.3. раздела V Положения о Фонде государственного имущества Донецкой Народной Республики, утвержденного Распоряжением Главы Донецкой Народной Республики от 09 декабря 2016 года № 208,
ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Утвердить изменения и дополнения к Временному положению о порядке передачи в аренду государственного имущества, утвержденному приказом Фонда государственного имущества Донецкой Народной Республики от 09 июня 2015г. № 28, зарегистрированным в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 06 июля 2015 г. под регистрационным № 265, которые прилагаются.
2. Юридическому департаменту Фонда государственного имущества Донецкой Народной Республики в пятидневный срок со дня подписания настоящего Приказа подать его на государственную регистрацию в Министерство юстиции Донецкой Народной Республики.
3. Юридическому департаменту Фонда государственного имущества Донецкой Народной Республики в установленном порядке предоставить настоящий Приказ в Министерство информации Донецкой Народной Республики для официального опубликования.
4. Настоящий Приказ вступает в силу со дня его официального опубликования.
5. Контроль за выполнением настоящего приказа оставляю за собой.
ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
ЗАРЕГИСТРИРОВАН
Регистрационный № 1949
от «18» апреля 2017 г.
Изменения во Временное положение о порядке передачи в аренду государственного имущества
Внести во Временное положение о порядке передачи в аренду государственного имущества, утвержденное приказом Фонда государственного имущества Донецкой Народной Республики от 09 июня 2015 года № 28, зарегистрированное в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 06 июля 2015 года под регистрационным № 265 (с изменениями), следующие изменения и дополнения:
1.1. Исключить последний абзац подпункта 3.1. пункта 3 «Объекты аренды».
1.2. Подпункт 8.1. пункта 8 «Порядок заключения договора аренды» изложить в следующей редакции:
«8.1. Физические и юридические лица, желающие заключить договор аренды, направляют соответствующему арендодателю, указанному в пункте 4 настоящего Временного положения, следующие документы:
заявление об аренде имущества;
проект договора аренды;
копии уставных документов потенциального Арендатора;
для физического лица — копия документа, удостоверяющего личность;
справка предприятия — Балансодержателя о полном наименовании объекта аренды, его площади, инвентарного номера согласно данным бухгалтерского учета, о том, что имущество является свободным для аренды, подписанная руководителем и главным бухгалтером предприятия;
исходные данные о технических характеристиках объекта аренды;
для арендаторов, деятельность которых финансируется за счет бюджетных средств, дополнительно предоставляется документ, выданный компетентным органом исполнительной власти, подтверждающий содержание указанного арендатора исключительно за счет средств республиканского и/или местного бюджетов;
при заключении договоров аренды целостных имущественных комплексов предприятий – выводы органа уполномоченного управлять государственным имуществом о том, что имущество: может быть объектом аренды, является или не является целостным имущественным комплексом, может быть выделено в целостный имущественный комплекс, а также заявление об отсутствии решения о ликвидации заявителя, об отсутствии решения арбитражного суда о признании его банкротом, об отсутствии решения о прекращении деятельности заявителя в порядке, предусмотренном законодательством Донецкой Народной Республики;
в отдельных случаях для аренды целостных имущественных комплексов предприятий, их структурных подразделений, подается решение трудового коллектива предприятия, его структурного подразделения об аренде целостного имущественного комплекса, его структурного подразделения и создании хозяйственного общества;
заключение о состоянии государственного имущества на момент заключения договора аренды, подписанное Балансодержателем и Арендатором.
Заявление подается в свободной форме от имени заявителя. Ответственность за полноту и достоверность указанных в данном заявлении сведений несет заявитель.
В случае заключения договора аренды, который предусматривает посуточную либо почасовую арендную плату, потенциальный арендатор предоставляет подписанный балансодержателем режим (график) планового посуточного либо почасового использования арендатором объекта аренды на протяжении месяца.»
1.3. Абзац восьмой подпункта 8.4. пункта 8 «Порядок заключения договора аренды» изложить в следующей редакции:
«В передаче в аренду объектов отказывается, если:
было принято решение о приватизации или предприватизационной подготовке этих объектов;
объект включен в перечень предприятий, нуждающихся в привлечении иностранных инвестиций согласно решению Совета Министров Донецкой Народной Республики или местных органов власти;
уполномоченный орган в сфере антимонопольных правоотношений Донецкой Народной Республики не дает согласия на основаниях, перечисленных в абзаце первом пункта 8.2. настоящего Временного положения;
орган, уполномоченный управлять имуществом, предоставил мотивированный отказ от заключения договора аренды;
до момента заключения договора аренды возникли существенные обстоятельства, обусловившие необходимость использования имущества для нужд его собственника в случаях, когда на момент согласования выводов об условиях договора аренды такие обстоятельства невозможно было предусмотреть;
имеются другие основания, предусмотренные действующим законодательством.»
1.4. Подпункт 15.3 пункта 15 «Срок договора аренды» изложить в следующей редакции:
«15.3. По заявлению Арендатора о необходимости приведения договора аренды в соответствие с Типовой формой, договор аренды подлежит перезаключению с тем же Арендатором на срок не более срока действия договора. В случае заявления Арендатора на продление договора, договор аренды подлежит продлению (с учетом требований подпункта 10.3 настоящего Временного порядка), при условии согласования срока действия договора аренды с органом, уполномоченным управлять соответствующим имуществом.»
1.5. Второй абзац пункта 21.2. изменить и изложить в следующей редакции:
«В случае намерения передать имущество в субаренду Арендатор обязан предварительно согласовать условия договора субаренды с Арендодателем. Заключение договора субаренды производится при наличии письменного согласия Арендодателя.»
Для данного документа приложений нет.
Вносит изменения: Приказ №28 от 09.06.2015