watermark
Печать

Вид документа: Приказ

Государственный информационно-правовой фонд: Государственный реестр нормативных правовых актов Донецкой Народной Республики , Нормативные правовые акты Донецкой Народной Республики

Наименование правотворческого органа: Государственный Комитет горного и технического надзора Донецкой Народной Республики

Дата документа: 31.03.2017

Номер документа: 195

Дата государственной регистрации: 24.04.2017

Регистрационный номер: 1965

Заголовок документа: Об утверждении Инструкций по применению электрооборудования в угольных шахтах

Действие документа: Действующий

Классификатор: 090.010.110 - Горнорудная промышленность, 090.010.030 - Промышленная безопасность, 060.020.140 - Охрана труда

Информация об опубликовании:
    Информация не предоставлена ,

Дополнительные сведения:

Количество страниц:

watermark
НПА ДНР

Государственный Комитет горного и технического надзора
Донецкой Народной Республики

 

Приказ

31.03.2017
№195
НПА ДНР
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ
ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

ЗАРЕГИСТРИРОВАН
Регистрационный № 1965
от   «24» апреля 2017  г.
Об утверждении Инструкций по применению электрооборудования в угольных шахтах

С целью установления требований по применению электрооборудования в угольных шахтах, в соответствии со статьей 8 Горного Закона Донецкой Народной Республики, на основании пункта 3 части 3 статьи 7 Закона Донецкой Народной Республики «Об охране труда», подпункта 1 пункта 3 и пункта 7 Положения о Государственном Комитете горного и технического надзора Донецкой Народной Республики, утвержденного Указом Главы Донецкой Народной Республики от 10 декабря 2014 г. № 41,

ПРИКАЗЫВАЮ:

1. Утвердить Инструкцию по безопасному производству работ в подземных электроустановках (прилагается).

2. Утвердить Инструкцию по проверке максимальной токовой защиты шахтных аппаратов (прилагается).

3. Утвердить Инструкцию по устройству, осмотру и измерению сопротивления заземлений шахтного электрооборудования (прилагается).

4. Утвердить Инструкцию по электроснабжению и применению электрооборудования в проветриваемых ВМП тупиковых выработках шахт, опасных по газу (прилагается).

5. Утвердить Инструкцию по электроснабжению и применению электрооборудования на шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты (прилагается).

6. Утвердить Инструкцию по осмотру и ревизии рудничного взрывобезопасного электрооборудования (прилагается).

7. Утвердить Инструкцию по определению токов короткого замыкания, выбору и проверке уставок максимальной токовой защиты в сетях напряжением до 1200 В (прилагается).

8. Утвердить Инструкцию по электроснабжению и применению электрооборудования на выемочном участке шахты, опасной по газу (прилагается).

9. Службе юридического обеспечения Государственного Комитета горного и технического надзора Донецкой Народной Республики подать настоящий приказ на государственную регистрацию в Министерство юстиции Донецкой Народной Республики.

10. Отделу охраны труда, организации мероприятий государственного надзора, внешних связей и взаимодействия со СМИ разместить настоящий приказ на сайте Государственного Комитета горного и технического надзора Донецкой Народной Республики и обеспечить опубликование настоящего приказа в средствах массовой информации после его государственной регистрации в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики.

11. Контроль за выполнением настоящего приказа оставляю за собой.

12. Настоящий приказ вступает в силу со дня его официального опубликования.

И.о. Председателя Комитета
А.М. Брюханов
НПА ДНР
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ
ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

ЗАРЕГИСТРИРОВАН
Регистрационный № 1965
от   «24» апреля 2017  г.
  • Инструкция по безопасному производству работ в подземных электроустановках

    I. Область применения

    1.1. Настоящая Инструкция распространяется на субъекты хозяйствования независимо от их организационно-правовой формы и формы собственности, осуществляющие монтаж, наладку, испытания, эксплуатацию, ремонт и демонтаж подземных электроустановок.

    1.2. Настоящая Инструкция конкретизирует соблюдение требований Правил безопасности в угольных шахтах, утвержденных совместным приказом Министерства угля и энергетики Донецкой Народной Республики и Государственного Комитета горного и технического надзора Донецкой Народной Республики от 18 апреля 2016 г. № 36/208, зарегистрированных в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 17 мая 2016 года под регистрационным № 1284 в части безопасного проведения работ при монтаже, наладке, испытании, эксплуатации, ремонте и демонтаже в подземных электроустановках угольных шахт.

    1.3. В настоящей Инструкции употребляются следующие термины и определения:

    выдающий наряд, распоряжение – лицо, определенное приказом по шахте, организации, устанавливающее возможность безопасного выполнения работы в электроустановках. Отвечает за достаточность и правильность указанных в наряде или распоряжении мер безопасности, за количественный и качественный состав бригады и назначение лиц, ответственных за безопасное ведение работ;

    допускающий – назначенное лицо, отвечающее за правильность и достаточность принятых мер безопасности и соответствие их характеру и месту работы, указанных в наряде, за правильный допуск к работе, а также за проведение инструктажа, осуществляемого этим лицом;

    наблюдающий – назначенное лицо, осуществляющее наблюдение за работниками при выполнении ими работ в электроустановках по наряду или распоряжению;

    наряд – письменное задание на безопасное проведение работы в электроустановке, оформленное на бланке по установленной форме;

    руководитель работ – назначенное лицо, отвечающее за выполнение мер безопасности, предусмотренных нарядом, за проведение инструктажа с членами бригады, наличие, исправность и правильное применение необходимых средств защиты, инструмента и приспособлений, сохранение и постоянное наличие на рабочем месте заземлений, ограждений, знаков и плакатов безопасности, запирающих устройств, организацию и безопасное проведение работ;

    распоряжение – задание на безопасное выполнение работы, регистрируемое в оперативном журнале безопасного выполнения работ в подземных электроустановках, определяющее ее содержание, место, время, меры безопасности и лиц, которым поручено ее выполнение;

    работы в порядке текущей эксплуатации – работы в электроустановках, проводимые в соответствии с установленным перечнем на закрепленном участке в течение одной смены с соблюдением мер безопасности.

    1.4. В настоящей Инструкции употребляются следующие обозначения и сокращения:

    ВМП – вентилятор местного проветривания;

    ВТБ – вентиляция и техника безопасности;

    ПБЭЭП – Правила безопасной эксплуатации электроустановок потребителей;

    ПТЭЭП – Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей;

    РМЗ – ремонтно-механический завод;

    РРЗ – рудоремонтный завод;

    ЦЭММ – центральные электромеханические мастерские.

    ІI. Требования к безопасному производству работ в подземных электроустановках

    2.1. Работы в подземных электроустановках делятся на три категории:

    со снятием напряжения;

    без снятия напряжения на токоведущих частях и вблизи от них;

    без снятия напряжения вдали от токоведущих частей, находящихся под напряжением.

    2.2. Работой со снятием напряжения считается работа, проводимая со снятием напряжения с сети, питающей весь комплекс электрооборудования, расположенного в данном месте, и на который исключена случайная подача напряжения, а вблизи данной электроустановки в пределах досягаемости силовые и осветительные кабели, находящиеся под напряжением, не связаны с данной электроустановкой.

    2.3. Работой без снятия напряжения на токоведущих частях и вблизи них считается работа, проводимая непосредственно на токоведущих частях, находящихся под напряжением, в открытой шахтной атмосфере.

    2.4. Работой без снятия напряжения вдали от токоведущих частей, находящихся под напряжением, считается работа, исключающая случайное приближение работающих к токоведущим частям и не требующая принятия технических и организационных мер для предупреждения приближения к токоведущим частям.

    2.5. Работы в подземных электроустановках проводятся по наряду, распоряжению или в порядке текущей эксплуатации. По наряду допускается выполнение специальных работ без снятия напряжения.

    2.6. К работам в подземных электроустановках допускаются лица с группой по электробезопасности согласно необходимому стажу работы в подземных электроустановках для присвоения групп по электробезопасности, приведенному в Приложении 1 к настоящей Инструкции.

    2.7. Работы в подземных электроустановках выполняются при условии проведения следующих организационных мероприятий:

    оформление работы нарядом или распоряжением;

    допуск к работе;

    наблюдение во время работы;

    оформление перерывов, переводов на другое рабочее место, окончание работы.

    2.8. Форма наряда на безопасное выполнение работ в подземной электроустановке приведена в Приложении 2 к настоящей Инструкции.

    2.9. По наряду проводятся:

    работы со снятием напряжения по монтажу, наладке, ремонту и демонтажу в электроустановках с напряжением до 1140 В и выше (кроме работ, проводимых в электроустановках с напряжением до 1140 В в порядке текущей эксплуатации);

    наладочные и другие специальные работы, исключающие возможность их выполнения со снятием напряжения (проверка соответствия фаз кабельных линий, трансформаторов, проверка и настройка максимальной токовой защиты при помощи приборов и аппаратов общего назначения, настройка аппаратуры сигнализации, защиты, управления, автоматики).

    Работы по наряду проводятся не менее чем двумя лицами.

    2.10. Распоряжение на работу в электроустановке записывается в оперативном журнале безопасного выполнения работ в подземных электроустановках, приведенном в приложении 3 к настоящей Инструкции лицом, отдающим распоряжение.

    2.11. По распоряжению выполняются:

    внеплановые (о необходимости которых не было известно заранее) работы продолжительностью не более одной смены по ремонту электрооборудования со снятием напряжения в электроустановках напряжением до 1140 В, не предусмотренные перечнем работ в порядке текущей эксплуатации;

    работа в особых (аварийных) случаях.

    Особыми (аварийными) являются случаи выполнения неотложных работ, связанных с ликвидацией или локализацией аварии в электроустановках либо горных выработках, а также с ликвидацией обстоятельств, угрожающих взрывом, пожаром, нарушением проветривания, затоплением выработки, травмированием, большим экономическим ущербом.

    Работы по распоряжению проводятся не менее чем двумя лицами. В отдельных случаях, если возможна организация безопасных мероприятий, допускается единоличное выполнение работы.

    2.12. Перечень работ, проводимых в электроустановках напряжением до 1140 В в порядке текущей эксплуатации, приведен в Приложении 4 к настоящей Инструкции.

    В соответствии с местными условиями главным энергетиком шахты составляется дополнительный перечень работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации. Этот перечень утверждается главным инженером шахты, а исполнители ознакамливаются с ним под подпись.

    Работы в порядке текущей эксплуатации не регистрируются в оперативном журнале безопасного производства работ в подземных электроустановках и выполняются единолично.

    2.13. Право выдачи нарядов и отдачи распоряжений предоставляется должностным лицам электротехнического персонала, уполномоченным приказом по шахте или по организации, командировавшей свой персонал на шахту. Указанные лица должны иметь группу V по электробезопасности, а в электроустановках с напряжением до 1140 В – не ниже IV по электробезопасности.

    2.14. Допускающий должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV, в электроустановках с напряжением до 1140 В – не ниже ІІІ. При выполнении работ командированным персоналом допускающий назначается из персонала субъекта хозяйствования.

    2.15. Руководителем работ в электроустановках с напряжением свыше 1140 В назначается лицо с группой по электробезопасности не ниже IV, а в электроустановках с напряжением до1140 В – не ниже III.

    Руководителем работ, указанных в пункте 2.9 настоящей Инструкции, назначается лицо с группой по электробезопасности не ниже IV.

    Список лиц, назначаемых руководителями работ по нарядам и распоряжениям и за которыми закрепляются именные пломбираторы, утверждается главным энергетиком шахты.

    2.16. Наблюдающим назначается лицо с группой по электробезопасности не ниже III. Наблюдающий также назначается для наблюдения за лицами, не имеющими группы по электробезопасности, выполняющими работы в местах расположения электроустановок, а также в выработках, где есть контактный провод или кабели, находящиеся под напряжением, и существует опасность их повреждения. Наблюдающий отвечает за безопасное выполнение работ.

    Наблюдающий за выполнением персоналом работ в электроустановках, в том числе командированным персоналом, назначается при проведении работ в электроустановках в особо опасных условиях, определенных лицом, ответственным за электрохозяйство шахты.

    2.17. Одновременное выполнение обязанностей ответственных лиц:

    лицо, выдающее наряд, может одновременно выполнять обязанности руководителя работ и допускающего в электроустановках, в которых не предусматриваются дежурные работники;

    допускающий может одновременно выполнять обязанности лица, подготавливающего рабочее место, руководителя работ и члена бригады;

    руководитель работ может одновременно выполнять обязанности лица, подготавливающего рабочее место, и допускающего в электроустановках, в которых не предусматриваются дежурные работники.

    Лицо, одновременно выполняющее обязанности, должно иметь группу по электробезопасности не ниже требуемой для лиц, обязанности которых оно выполняет.

    2.18. Наряд выдается непосредственно перед направлением бригады к месту работы или перед началом подготовки рабочего места.

    Наряд оформляется в двух экземплярах. Первый экземпляр наряда находится у руководителя работ, а второй – в папке действующих нарядов. Наряд выписывается в одном экземпляре при условии, что его содержание и меры безопасности фиксируются в оперативном журнале безопасного выполнения работ в подземных электроустановках. Один экземпляр наряда выдается руководителю работ.

    Срок действия наряда устанавливается до одних суток. Допускается ежедневное продление наряда с общим сроком его действия не более 5 суток. Продление наряда выполняется лицом, его выдавшим, или лицом, его заменяющим.

    Наряды регистрируются в оперативном журнале безопасного выполнения работ в подземных электроустановках участка с указанием даты и времени их выдачи и закрытия, электроустановки, номера наряда, руководителя работы (наблюдающего) и лица, выдавшего наряд.

    2.19. Распоряжение делается четко в устной форме непосредственно или при помощи средств связи руководителю работ после записи содержания распоряжения в оперативный журнал безопасного выполнения работ в подземных электроустановках.

    Оперативный журнал безопасного выполнения работ в подземных электроустановках находится на каждом участке, в цехе или отделе, работники которых имеют право на выдачу распоряжений, и у горного диспетчера.

    Распоряжения, выдаваемые в начале смены, записываются в оперативный журнал безопасного выполнения работ в подземных электроустановках участков, цехов, отделов.

    В оперативный журнал безопасного выполнения работ в подземных электроустановках диспетчера записываются распоряжения, выданные во время смены и при отсутствии в нарядной участка, цеха, отдела должностного лица, имеющего право отдавать распоряжения.

    2.20. После полного окончания работы руководителем работ проверяется состояние заземления электроустановки, выведение бригады с рабочих мест, снятие временного ограждения, переносных плакатов и заземления, взрывозащита электрооборудования и его пломбирование.

    2.21. Окончательное завершение работы (закрытие нарядов) оформляется руководителем работ записью в наряде и оперативном журнале безопасного выполнения работ в подземных электроустановках.

    Руководитель работ должен не позднее следующего дня сдать наряд лицу, его выдавшему, после проверки правильности оформления.

    2.22. После оформления полного окончания работы руководитель работы, по согласованию с должностными лицами участка (шахты), подает напряжение на оборудование, на котором велись работы, проверяет работоспособность его защит и, при положительных результатах, вводит его в работу.

    2.23. Переключения объектов шахты, подключенных к подстанциям электроснабжающих организаций, выполняются по заявке лиц, состоящих в списке работников шахты, имеющих право ведения оперативных переговоров с электроснабжающей организацией.

    Список определяется главным энергетиком, утверждается руководителем шахты, согласовывается с Государственным Комитетом горного и технического надзора Донецкой Народной Республики и передается в диспетчерскую службу электроснабжающей организации, а также в диспетчерскую службу шахты.

    2.24. Перед началом выполнения работ со снятием напряжения предупреждается должностное лицо участка (шахты) о снятии напряжения и выполняются следующие действия:

    проводятся необходимые отключения и принимаются меры, предупреждающие ошибочную подачу напряжения к месту работы из-за самовольного включения коммутационных аппаратов;

    вывешиваются плакаты «Не включать – работают люди!» на приводах коммутационных аппаратов, при помощи которых подается напряжение к месту работы, устанавливается ограждение;

    проверяется снятие напряжения по положению рукояток блокировочных устройств электрооборудования и по имеющимся электроизмерительным приборам и светосигнальным устройствам;

    измеряется содержание метана в месте производства работ и, если оно не превышает 1%, открывается оболочка электрооборудования;

    проверяется указателем отсутствие напряжения на токоведущих частях, убедившись в исправности указателя на действующей электроустановке, расположенной на поверхности шахты;

    заземляются переносными заземлениями отключенные и незаземленные стационарными устройствами токоведущие части, соединенные с кабелями напряжением свыше 1140 В, если работы проводятся на этих частях или непосредственно на кабелях либо если токоведущие части находятся на доступном для прикосновения расстоянии.

    2.25. Снятие напряжения выполняется так, чтобы части электроустановок, на которых проводятся работы, были отделены от токоведущих частей, находящихся под напряжением.

    2.26. Предупреждение ошибочного включения коммутационных аппаратов выполняется блокировкой приводов этих аппаратов в положении «Отключено» и их замыканием замками или равноценными устройствами, предусмотренными конструкцией аппаратов. Ключи от замков хранятся у руководителя работ. Допускается установка замка на дверях подстанции или камеры, в которой расположены выключенные аппараты. Замки не устанавливаются при расположении аппарата в пределах видимости рабочего места или при наличии постоянного или назначенного на время проведения работ дежурного.

    2.27. Проверка отсутствия напряжения в выключенном оборудовании выполняется указателем между всеми фазами и между каждой фазой и землей. Проверка проводится в диэлектрических перчатках.

    2.28. Заземление токоведущих частей выполняется переносными заземлениями, оборудованными зажимами, приспособленными к конструкциям контактных зажимов электрооборудования. Допускается применение переносных заземлений, оборудованных переносными наконечниками вместо зажимов.

    Наложение переносного заземления выполняется штангами.

    2.29. Участок контактного провода, на котором ведутся работы, выключается и заземляется на рельсы с двух сторон, а на отключенных секционных разъединителях вывешиваются плакаты «Не включать – работа на линии!».

    Контактный провод отключается в следующих случаях:

    перед началом горных и монтажных работ в выработке;

    при загрузке и разгрузке длинномерных материалов;

    при необходимости замены или восстановления оборванного контактного провода, замены подвесок;

    при ремонте сети освещения и замене ламп, подвешивании сигнальных датчиков и проводов;

    при измерении сопротивления изоляции участка контактного провода и участкового изолятора, измерении износа контактного провода;

    при прокладке кабелей, замене рельсов.

    Включение и выключение специальных секционных разъединителей в контактной сети выполняется в диэлектрических перчатках.

    2.30. Работы по ревизии и ремонту контактных электровозов выполняются при условии спуска и фиксации токоприемника, а также при условии выключения и блокировки автоматического выключателя. Работы по замене элементов токоприемника на линии выполняются в диэлектрических перчатках.

    2.31. При ремонте крепления горных выработок кабели снимаются с подвесок, укладываются на основание выработки и защищаются от повреждений. Допускается снятие кабеля под напряжением в диэлектрических перчатках и защитных очках при участии или наблюдении электротехнического персонала, имеющего группу по электробезопасности не ниже III.

    III. Дополнительные требования к шахтам, опасным по газу

    3.1. В месте выполнения работ руководителем работы выполняется контроль содержания метана автоматическими переносными приборами.

    3.2. Контроль содержания выполняется перед открытием оболочек электрооборудования, наложением заземления, подачей напряжения, а также при выполнении работ. Периодичность контроля содержания метана переносными приборами эпизодического действия согласовывается с должностным лицом участка ВТБ.

    3.3. В выработках, где обнаружен метан, открытие оболочек электрооборудования для проведения работ в порядке текущей эксплуатации выполняется при полном снятии напряжения с электроустановки и при условии получения разрешения и в присутствии должностного лица участка.

    Работы в порядке текущей эксплуатации в проветриваемых ВМП тупиковых выработках газовых шахт выполняются после уведомления горного диспетчера (дежурного по шахте или дежурного механика смены) об открытии электрооборудования, о необходимых работах и принятых мерах безопасности. Горный диспетчер (дежурный по шахте) обязан выполнить соответствующие записи об этом в оперативном журнале безопасного производства работ в подземных электроустановках.

    3.4. Не разрешается проводить работы, если содержание метана в месте их проведения составляет 1% или более.

    При наличии метана свыше 1% все работы в электроустановке прекращаются, оболочки электрооборудования закрываются, испытательные схемы отключаются от сети, о загазировании и принятых мерах оповещается должностное лицо участка, а при его отсутствии – горный диспетчер (дежурный по шахте). Возобновление работ допускается только после снижения концентрации метана до допустимых норм и разрешения должностного лица участка или горного диспетчера (начальника смены).

    3.5. Аппараты и кабели, питающие токоприемники, размещенные в загазированной выработке, отключаются, их приводы блокируются и закрываются на замок, предусмотренный конструкцией аппаратов. На приводе аппаратов вывешивается плакат «Не включать – выработка загазирована!».


  • Инструкция по проверке максимальной токовой защиты шахтных аппаратов

    I. Область применения

    1.1. Настоящая Инструкция распространяется на субъекты хозяйствования независимо от их организационно-правовой формы и формы собственности, осуществляющие проверку устройств максимальной токовой защиты шахтных аппаратов.

    1.2. Настоящая Инструкция конкретизирует соблюдение требований Правил безопасности в угольных шахтах, утвержденных совместным приказом Министерства угля и энергетики Донецкой Народной Республики и Государственного Комитета горного и технического надзора Донецкой Народной Республики от 18 апреля 2016 г. № 36/208, зарегистрированных в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 17 мая 2016 года под регистрационным № 1284 в части безопасного проведения работ по проверке устройств максимальной токовой защиты шахтных аппаратов.

    1.3. В настоящей Инструкции употребляются следующие термины и определения:

    проверочный прибор – прибор, выполняющий функции проверки уставок срабатывания максимальной токовой защиты;

    приборы общего назначения – электротехнические изделия, не содержащие средств защиты от возгорания метано-воздушной смеси в выработках;

    проверка работоспособности МТЗ – проверка устройства МТЗ на работоспособность в режиме «Проверка» с периодичностью, указанной в инструкции производителя устройства МТЗ;

    погрешность срабатывания – отношение тока уставки к фактическому току срабатывания МТЗ;

    работоспособность изделия – выполнение изделием функций назначения;

    рудничное исполнение – специальное исполнение электрооборудования, обеспечивающее защиту от воспламенения метано-воздушной смеси в выработках;

    уставка срабатывания устройства максимальной токовой защиты – значение электрической величины тока, приводящее к срабатыванию устройства МТЗ.

    1.4. В настоящей Инструкции употребляются следующие обозначения и сокращения:

    ВТБ – вентиляция и техника безопасности;

    МТЗ – максимальная токовая защита;

    РПП – распределительный подземный пункт;

    РЭ – руководство по эксплуатации;

    УПП – участковая подземная подстанция;

    ЦПП – центральная подземная подстанция.

    ІI. Требования по проверке устройств максимальной токовой защиты шахтных аппаратов

    2.1. Проверка работоспособности МТЗ осуществляется:

    перед спуском аппарата в шахту, перед вводом в эксплуатацию и в процессе эксплуатации периодически, в соответствии с РЭ производителя устройства МТЗ, но не реже, чем 1 раз в квартал;

    после выключения аппаратом короткого замыкания в отходящей сети.

    2.2. Проверка погрешности срабатывания МТЗ осуществляется:

    в процессе эксплуатации не реже одного раза в шесть месяцев;

    в случае выхода из строя трансформатора тока МТЗ;

    в других случаях, оговоренных в РЭ аппарата или блока защиты МТЗ;

    проверка осуществляется по методике изготовителя аппарата.

    2.3. Результаты проверки записываются в Журнал результатов проверки уставок срабатывания МТЗ шахтных электрических аппаратов, форма которого приведена в приложении 1 к настоящей Инструкции.

    2.4. Устройства МТЗ, в которых погрешность уставки срабатывания превышает ± 15%, изымаются из эксплуатации.

    2.5. Проверка уставок срабатывания устройств МТЗ шахтных аппаратов в подземных выработках шахт, опасных по газу, выполняется проверочными приборами в рудничном исполнении.

    2.6. При отсутствии проверочных приборов в рудничном исполнении проверка уставок срабатывания устройства МТЗ выполняется приборами общего назначения.

    2.7. Проверка уставок срабатывания устройства МТЗ шахтных аппаратов приборами общего назначения выполняется на свежей струе воздуха в следующих местах:

    в ЦПП;

    в выработках околоствольного двора;

    в РПП-6;

    в УПП;

    в электромашинных камерах;

    в электровозных гаражах.

    К месту проверки доставляются аппараты или устройства МТЗ отдельно.

    2.8. В случае невозможности выполнения проверки уставок срабатывания устройства МТЗ такое устройство заменяется предварительно проверенным. Проверка выполняется специализированной бригадой по письменному наряду, утвержденному главным энергетиком шахты.

    2.9. В шахтах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, проверка уставок срабатывания устройства МТЗ шахтных аппаратов приборами общего назначения выполняется в местах, указанных в пункте 2.7 настоящей Инструкции, кроме ЦПП и выработок околоствольного двора, при выполнении таких условий:

    проверяемый аппарат находится не ближе 600 м от забоев на выбросоопасных пластах;

    проверка выполняется в сменах, когда не производятся работы по добыче угля, проведению горных выработок и противовыбросовым мероприятиям, а также не ранее чем через 4 часа после сотрясательного взрывания. Запрещается проведение проверки на весь период вскрытия пласта;

    в течение всей работы должностным лицом участка ВТБ обеспечивается непрерывный контроль содержания метана в месте установки аппарата. При обнаружении содержания метана более 0,5 % все работы по проверке устройств защиты прекращаются, а схема проверки отключается от сети;

    работы выполняются по письменному наряду, согласованному руководством участка ВТБ шахты. Руководство работами осуществляется лицом, имеющим группу IV по электробезопасности. Работы выполняются членами бригады, имеющими группу по электробезопасности не ниже III и запись в удостоверениях о разрешении на выполнение специальных работ в шахтах, опасных по внезапным выбросам;

    выполняются предварительно составленные и утвержденные главным инженером шахты организационно-технические мероприятия по безопасности работ при проверке уставки срабатывания устройства МТЗ.


  • Инструкция по устройству, осмотру и измерению сопротивления заземлений шахтного электрооборудования

    I. Область применения

    1.1. Настоящая Инструкция является обязательной к выполнению всеми юридическими и физическими лицами, которые осуществляют деятельность, связанную с эксплуатацией в шахтах электрооборудования.

    1.2. Настоящая Инструкция конкретизирует соблюдение требований Правил безопасности в угольных шахтах, утвержденных совместным приказом Министерства угля и энергетики Донецкой Народной Республики и Государственного Комитета горного и технического надзора Донецкой Народной Республики от 18 апреля 2016 г. № 36/208, зарегистрированных в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 17 мая 2016 года под регистрационным № 1284, в части устройства, осмотра, а также измерения заземлений электрооборудования в угольных шахтах.

    1.3. В настоящей Инструкции употребляются следующие термины и определения:

    главный заземлитель – стальная конструкция плоской формы и установленной площади, расположенная в зумпфе шахтного ствола, приемном колодце главного водоотлива или скважинах, закрепленных обсадными трубами;

    заземление – преднамеренное электрическое соединение с землей металлических нетоковедущих частей оборудования, которые могут оказаться под напряжением;

    местные заземлители – металлические конструкции, находящиеся в непосредственном соприкосновении с землей (почвой) и используемые для создания посредством надежного электрического контактного соединения непрерывной электрической цепи между металлическими нетоковедущими частями машин, механизмов, электрооборудования и главным заземлителем;

    сопротивление заземления – отношение напряжения на заземляющем устройстве (заземлителе) к току, проходящему через него в землю.

    ІІІ. Требования к оборудованию, осмотру и измерению сопротивления шахтных заземлений

    3.1. Заземление в шахтах осуществляется с помощью специальных заземляющих устройств, состоящих из заземлителя и заземляющих проводников.

    3.2. Главные заземлители с помощью стальной полосы (троса) сечением не менее 100 мм2 соединяются с заземляющим контуром (сборными заземляющими  шинами) околоствольных электромашинных камер и центральной подземной подстанции. Заземляющий контур выполняется из стальной полосы сечением не менее 100 мм2.

    3.3. Местные заземлители устраиваются в следующих пунктах:

    у каждой распределительной или трансформаторной подстанции, а также у каждой электромашинной камеры, за исключением центральной подземной подстанции и околоствольных электромашинных камер, заземляющие контуры которых соединены заземляющими проводниками в непрерывную цепь с главным заземлителем;

    у каждого стационарного или передвижного распределительного пункта, кроме распределительных пунктов, установленных на платформах, ежесуточно перемещающихся по рельсам;

    у каждого отдельно установленного автоматического выключателя или распределительного устройства;

    у каждой кабельной муфты с металлическим корпусом. Допускается для сети стационарного освещения устраивать местное заземление не для каждой муфты или светильника, а через каждые 100 м кабельной сети;

    у отдельно установленных машин.

    3.4. При установке одного заземления на группу заземляемых объектов должны применяться сборные заземляющие проводники (шины), выполненные из стали или из меди с минимальным сечением соответственно 50 или 25 мм2. Эти сборные шины присоединяются к местному заземлителю с помощью полосы (троса). Требования к материалу и сечению полосы те же, что и к сборным шинам.

    3.5. Каждый объект, подлежащий заземлению, должен присоединяться к сборным заземляющим проводникам (шинам) или заземлителю при помощи отдельного ответвления из стали сечением не менее 50 мм2 или из меди сечением не менее 25 мм2. Для устройств связи допускается присоединение аппаратуры к заземлителям стальным или медным проводом сечением соответственно не менее 12 и 6 мм2.

    Заземление должно быть выполнено так, чтобы при отсоединении отдельных аппаратов и машин от заземления не нарушалось заземление остального оборудования.

    Последовательное присоединение заземляемых объектов к сборным заземляющим проводникам или заземлителям запрещается, кроме кабельных муфт и светильников в сети стационарного освещения.

    3.6. Заземляющая сеть в шахте должна быть непрерывной. Обустройство непрерывной заземляющей сети в шахте должно выполняться согласно Приложению 1 к настоящей Инструкции.

    3.7. Для обеспечения надежности и механической прочности электрических контактных соединений и заземляющих проводников необходимо выполнять следующие требования:

    присоединение заземляющих проводников к заземлению должно осуществляться, как правило, сваркой, выполняемой на поверхности;

    присоединение заземляющих проводников к корпусам машин и аппаратов и к различным конструкциям, которые в процессе эксплуатации подвергаются перемещению, замене и т.д., должно выполняться с помощью специальных заземляющих зажимов (болтов, шпилек), предусмотренных для этой цели на корпусах электрооборудования и конструкциях.

    Конструктивные особенности заземляющих присоединений указаны в Приложении 2 к настоящей Инструкции.

    3.8. Для главных заземлителей должны применяться стальные полосы площадью не менее 0,75 м2, толщиной не менее 5 мм и длиной не менее 2,5 м.

    3.9. Колодцы, в которых размещены главные заземлители, должны иметь глубину не менее 3,5 м и приспособление  для установки подъемного устройства главного заземлителя.

    Резервирование главных заземлителей, расположенных на разных горизонтах, осуществляется обустройством между ними непрерывной цепи посредством металлической полосы (троса) сечением не менее 100 мм2.

    3.10. Для местных заземлителей в водоотливных канавах должны применяться стальные полосы площадью не менее 0,6 м2, толщиной не менее 3 мм и длиной не менее 2,5 м.

    3.11. Для местных заземлителей в выработках, где нет водоотливной канавы, должны обустраиваться шпуры со стальными трубами диаметром не менее 40 мм и длиной не менее 1,5 м. Стенки труб должны иметь на разной высоте не менее 20 отверстий диаметром не менее 5 мм. При необходимости должно устраиваться несколько заземлителей.

    Труба, а также пространство между наружной стенкой трубы и стенкой шпура заполняются гигроскопическим материалом (песком, золой и т.п.), периодически увлажняемым.

    3.12. При прокладке кабелей по скважинам главное заземление должно устраиваться на поверхности или в водосборниках шахты. При этом должно быть не менее двух главных заземлителей, резервирующих друг друга. Если скважина закреплена обсадными трубами, они могут быть использованы в качестве одного из главных заземлителей.

    3.13. В качестве местного естественного заземлителя электрооборудования номинальным напряжением выше 127 В переменного и 110 В постоянного тока можно использовать не менее трех смежных или отдаленных рам арочной металлокрепи, соединенных между собой металлическим проводником (тросом, полосой и т.п.) из стали или меди.

    3.14. В качестве местного естественного заземлителя электрооборудования номинальным напряжением до 127 В переменного и до 110 В постоянного тока, а также металлических элементов объектов, на которых может накапливаться статическое электричество, допускается использовать одну раму арочной металлокрепи.

    3.15. Для дополнительного заземления аппаратов защиты от токов утечки допускается использовать в качестве заземления одну раму арочной металлокрепи, выбранную на удалении не менее 5 м от рам арочной металлокрепи, используемых в качестве местного заземления, или отдельный заземлитель, в качестве которого может применяться стальной (желательно луженый) стержень с заостренным концом, забиваемый во влажную почву на глубину до 0,8 м.

    3.16. Рамы металлокрепи, используемые в качестве местных заземлений, должны быть укомплектованы крепежными и распорными элементами. Запрещается нарушать конструкцию металлокрепи (снимать зажимы, распорные элементы, рамы, скобы, хомуты и т.д.), а также использовать рамы крепи, подлежащие замене или демонтажу.

    Перед использованием рам металлокрепи для устройства заземлителя рекомендуется обтянуть резьбовые соединения крепежных элементов.

    Подготовка рам металлокрепи должна осуществляться лицами электротехнического персонала или горнорабочими по ремонту горных выработок, прошедшими специальный инструктаж по правилам выполнения таких работ.

    3.17. При выполнении ремонтных работ на металлокрепи, используемой для заземления, элементы заземления должны быть присоединены к другим рамам, на которых ремонтные работы не ведутся.

    Работы по перекреплению выработок в местах установки электрооборудования должны согласовываться с главным энергетиком (главным механиком) шахты.

    3.18. Соединительные проводники должны присоединяться к стойкам (ножкам) арочной металлокрепи не выше мест крепления межрамных стяжек, не должны загромождать проходы для людей и транспортных средств.

    Соединительные проводники должны располагаться так, чтобы не подвергаться усилиям в случае деформации крепи под воздействием давления горных пород.

    3.19. В местах стационарной установки электрооборудования в качестве соединительных проводников между рамами допускается использование специально изготовленных стяжек из металлических уголков, полос.

    Особенности обустройства шахтных заземлителей приведены в Приложении 3.

    3.20. Заземление металлических оболочек электрооборудования, кабелей переменного и постоянного тока и других конструкций, подлежащих заземлению, установленных в распределительных и преобразовательных подстанциях, осуществляется соединением всех заземляемых объектов (независимо от рода тока) с общим контуром заземления, оборудованным в подстанциях и присоединенным к местному заземлителю и общешахтной сети заземления.

    Заземляющий контур в камере тяговой подстанции электровозной контактной откатки должен быть также присоединен к токоведущим рельсам, используемым в качестве обратного провода контактной сети, или к соединенному с рельсами отрицательному полюсу источника постоянного тока.

    3.21. Заземление корпусов электрооборудования должно осуществляться с помощью наружного заземляющего зажима, к которому должен присоединяться проводник сети заземления.

    3.22. На скребковых и ленточных конвейерах, перегружателях и т.п., имеющих непосредственно металлическое соединение с электрооборудованием, например, с электродвигателем привода, разрешается производить заземление только электрооборудования.

    3.23. Заземление корпусов электрооборудования, кабелей и кабельной арматуры постоянного тока, относящихся к контактной тяговой сети, осуществляется присоединением заземляемых корпусов к рельсам, используемым в качестве обратного провода указанной сети.

    3.24. Присоединение заземляющих проводников к рельсам производится с помощью специальных зажимов или с помощью сварки.

    3.25. Запрещается присоединять к токоведущим рельсам трубопроводы и другие металлические предметы и конструкции.

    Особенности заземления стационарных установок, машин и аппаратов указаны в Приложении 4 к настоящей Инструкции.

    3.26. Присоединение заземляющего проводника к кабельной муфте должно осуществляться с помощью заземляющего зажима на ее корпусе, а к свинцовой оболочке и стальной броне кабеля – с помощью стального хомута.

    3.27. Для заземления кабеля, имеющего свинцовую оболочку и стальную броню, при его разделке необходимо надрезать свинцовую оболочку вдоль кабеля с двух сторон, отогнуть образовавшиеся ленты на 180° и вплотную приложить их к стальной броне кабеля, предварительно очистив места соприкосновения свинцовых лент, брони и хомута.

    3.28. После заливки муфты кабельной мастикой на выпущенные из муфты свинцовые ленты надевается стальной хомут шириной не менее 25 мм с присоединенным к нему заземляющим проводником. Хомуты из двух отрезков, расположенных по обе стороны соединительной муфты, должны иметь между собой и корпусом муфты соединение, осуществляемое с помощью стальной перемычки сечением не менее 50 мм2 или медной перемычки сечением не менее 25 мм2.

    Для соединительных муфт сетей освещения, контрольных кабелей и телефонных аппаратов допускаются перемычки сечением 12 мм2 из стали или 6 мм2 из меди.

    3.29. При заземлении контрольного бронированного кабеля со свинцовой оболочкой стальная броня присоединяется к корпусу муфты перемычкой с помощью хомута.

    Контактные поверхности свинцовой оболочки и брони должны быть зачищены.

    3.30. При заземлении контрольного кабеля с пластмассовой оболочкой и стальной броней последняя присоединяется к корпусу муфты перемычкой с помощью хомута.

    Для повышения проводимости заземляющей цепи в этом случае необходимо использовать одну или несколько жил кабеля общим сечением не менее 1 мм2.

    Особенности обустройства заземления кабельных муфт приведены в Приложении 5 к настоящей Инструкции.

    3.31. Заземление передвижного и переносного электрооборудования должно осуществляться путем соединения его корпусов с общешахтной сетью заземления посредством заземляющих жил кабелей.

    Заземляющие жилы кабелей присоединяются к внутренним зажимам кабельных вводов, предусмотренных в этом электрооборудовании.

    3.32. Для передвижных машин и забойных конвейеров должен обеспечиваться непрерывный автоматический контроль заземления передвижного электрооборудования путем использования заземляющей жилы в цепи управления, например, по схеме, приведенной в Приложении 6 к настоящей Инструкции, или с помощью специального устройства.

    3.33. Для заземления металлических трубопроводов должны использоваться местные заземлители электроустановок или отдельные местные заземлители. При этом заземляющий проводник присоединяется к трубопроводу при помощи стального хомута.

    Контактные поверхности трубопровода и хомута должны быть зачищены. Для присоединения заземляющих проводников допускается использование крепежных болтов трубопроводов и других конструкций.

    3.34. Заземление металлических вентиляционных труб и трубопроводов сжатого воздуха в выработках, где не применяется электроэнергия, должно осуществляться в начале и в конце воздухопроводов с помощью местных заземлителей.

    3.35. Заземление металлических деталей (крюков, колец, петель, спиралей и т.п.), предусмотренных в конструкции воздухопроводов из гибких вентиляционных труб, должно осуществляться путем подвешивания их на металлическом заземленном с обоих концов тросе или проводе диаметром не менее 5 мм.

    3.36. Для заземления параллельных, пересекающихся или сближенных воздухопроводов допускается использование общих заземлителей и общих магистральных проводов. Если на расстоянии не более 10 мм от воздухопровода расположены металлические конструкции, то они должны быть присоединены к заземлению воздухопровода.

    3.37. Сопротивление заземляющей цепи, предназначенное только для защиты от статического электричества, должно быть не более 100 Ом.

    Особенности заземления трубопроводов приведены в Приложении 7 к настоящей Инструкции.

    3.38. В начале каждой смены обслуживающий персонал должен производить наружный осмотр всех заземляющих устройств. При этом проверяется целостность заземляющей цепи и проводников, состояние контактных соединений и т.п. Электроустановку разрешается включать только после проверки исправности ее заземляющего устройства. После каждого, даже мелкого ремонта электрооборудования необходимо проверить исправность его заземления.

    3.39. Не реже одного раза в 3 месяца должен производиться наружный осмотр всей заземляющей сети шахты. Одновременно с этим необходимо измерять общее сопротивление заземляющей сети каждого заземлителя, а также электрооборудования.

    Результаты осмотров и измерений должны заноситься в Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления.

    3.40. При осмотре заземлений следует обращать внимание на непрерывность заземляющей цепи и состояние контактных соединений. При ослаблении и окислении  контактных соединений необходимо зачистить и проверить все контактные поверхности, подтянуть и проверить на прочность болтовые соединения.

    Прочность контактных соединений должна проверяться перед измерением сопротивления заземлений.

    3.41. Не реже одного раза в 6 месяцев главные заземлители, расположенные в зумпфе и водосборнике, должны подвергаться осмотру и ремонту.

    3.42. Для измерений сопротивления заземляющей сети необходимо установить два вспомогательных заземлителя на расстоянии не менее 15 м от проверяемого заземлителя. Расстояние между вспомогательными заземлителями должно быть также не менее 15 м.

    В качестве вспомогательных заземлителей должны применяться стальные (желательно луженые) стержни с заостренными концами, забиваемые во влажную почву на глубину до 0,8 м, или рамы металлокрепи, расположенные на расстояниях, указанных в схемах измерения сопротивления заземления, приведенных в Приложении 8 к настоящей Инструкции.

    3.43. Сопротивление заземления допускается измерять приборами М 416/1, М 1103 и другими в соответствии с заводскими инструкциями.

    3.44. При использовании одного местного заземлителя для группы машин или аппаратов, необходимо измерять сопротивление заземления отдельно каждого аппарата, не отсоединяя его от местного заземлителя. Для этого проводник от прибора должен присоединяться к заземлителю, при этом будет измерено общее сопротивление заземления. Затем проводник от прибора необходимо поочередно присоединять к заземляющему зажиму каждого аппарата. В случае расхождения результатов измерений необходимо еще раз проверить надежность присоединения заземляющих проводников.

    В Книге регистрации состояния электрооборудования и заземления допускается делать одну запись независимо от числа единиц электрооборудования, присоединенного к одному заземлителю.


  • Инструкция по электроснабжению и применению электрооборудования в проветриваемых ВМП тупиковых выработках шахт, опасных по газу

    I. Область применения

    1.1. Настоящая Инструкция распространяется на субъекты хозяйствования независимо от их организационно-правовой формы и формы собственности, которые осуществляют размещение электрооборудования и его подключение в каждой тупиковой выработке шахты, опасной по газу, по разным схемам электроснабжения для конкретных горно-геологических условий.

    1.2. Настоящая Инструкция конкретизирует соблюдение требований Правил безопасности в угольных шахтах, утвержденных совместным приказом Министерства угля и энергетики Донецкой Народной Республики и Государственного Комитета горного и технического надзора Донецкой Народной Республики от 18 апреля 2016 г. № 36/208, зарегистрированных в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 17 мая 2016 года под регистрационным № 1284, в части электроснабжения и применения электрооборудования в проветриваемых ВМП тупиковых выработках шахт, опасных по газу.

    1.3. В настоящей Инструкции употребляются следующие термины и определения:

    вентилятор рабочий – вентилятор, обеспечивающий проветривание тупиковой выработки по  согласованной схеме электроснабжения;

    вентилятор  резервный – вентилятор, обеспечивающий проветривание тупиковой выработки от резервной схемы электроснабжения при длине выработки более 200 м;

    групповой аппарат – коммутационный аппарат, обеспечивающий электроснабжение потребителей тупиковой части забоя, кнопочный пост дистанционного управления которого расположен в тупиковой части выработки;

    тупиковая выработка – полость в толще полезного ископаемого или породы, образующаяся в результате ведения горных работ и не имеющая соединения с другими полостями.

    1.4. В настоящей Инструкции употребляются следующие обозначения и сокращения:

    АВ – автоматический выключатель;

    АЗО – аппарат защитного отключения;

    АКВ – аппарат контроля воздуха;

    АП – агрегат пусковой;

    АС – аппарат сигнализации;

    ВМП – вентилятор местного проветривания;

    ВТБ – вентиляция и техника безопасности;

    Д – датчик контроля метана;

    ДКВ – датчик контроля воздуха;

    КРУ – комплектное распределительное устройство;

    КРУВ-6 – тип комплектного распределительного устройства;

    КУ – кнопка управления;

    КЯ – кабельный ящик;

    КП – командный пункт;

    ЛК – ленточный конвейер;

    ПУПП – передвижная участковая подземная подстанция;

    ПВИ – пускатель взрывозащищенный  искробезопасный;

    ПУ – пульт управления;

    ПК – проходческий  комбайн;

    РПП-6 – распределительная  подземная подстанция;

    РП – распределительный пункт;

    СПИ – стойка приема информации;

    Ти – телеизмерение;

    ТСВПВ – специальная ПУПП с двумя обособленными выводами низкого напряжения;

    ТСШВ – трансформатор сухой  шахтный взрывозащищенный;

    ТУ-ТС – устройство телеуправления и телесигнализации;

    ЦПП – центральная подземная подстанция.

    II. Требования к электроснабжению и применению электрооборудования в проветриваемых ВМП тупиковых выработках шахт, опасных по газу

    2.1. Прием в эксплуатацию вновь смонтированного электрооборудования для проведения тупиковой выработки производится комиссией, назначенной распоряжением главного инженера шахты.

    2.2. Плановая остановка ВМП, в том числе и в связи с ремонтом электрооборудования, проводится только по письменному разрешению главного инженера шахты или лица, его замещающего.

    В случае аварийной остановки ВМП оповещается горный диспетчер, который должен сообщить об этом главному инженеру или лицу, его замещающему, начальнику участка ВТБ (его заместителю) и сделать соответствующую запись.

    2.3. При обнаружении неисправностей в аппаратуре контроля расхода воздуха и содержания метана или присоединенных к ней кабелях, а также при переносе указанной аппаратуры запрещаются работы по проведению выработки и принимаются меры по устранению неисправностей аппаратуры. О выходе из строя (отказе) стационарной аппаратуры контроля расхода воздуха и содержания метана оповещается горный диспетчер, который должен сообщить об этом начальнику участка ВТБ (заместителю, помощнику), начальнику участка (заместителю), в ведении которого находится подготовительная выработка, и сделать соответствующую запись.

    2.4. При нарушении проветривания тупиковой выработки или при загазировании отдельных ее мест напряжение с электрооборудования тупиковой выработки выключается групповым аппаратом или автоматическим выключателем. На заблокированную в выключенном положении рукоятку разъединителя  аппарата вывешивается табличка с надписью «Не включать — выработка загазирована!». Снимать указанную табличку разрешается только после полного разгазирования выработки и проверки состояния электрооборудования.

    2.5. Управление групповыми аппаратами должно производится специально назначенными лицами (допускается по совместительству), имеющими квалификационную группу по электробезопасности не ниже второй при напряжении сети до 1140 В и не ниже третьей – при напряжении свыше 1140 В.

    2.6. Размещение электрооборудования и его подключение в каждой тупиковой выработке, находящейся в проходке, должно выполняться в соответствии со схемами электроснабжения и расстановки электрооборудования при проведении выработки длиной до 200 м, приведенной в Приложении 1 к настоящей Инструкции, электроснабжения и расстановки электрооборудования при проведении выработки длиной до 200 м с использованием специальной ПУПП с двумя обособленными выводами низкого напряжения, приведенной в Приложении 2 к настоящей Инструкции, электроснабжения тупиковой выработки при размещении ВМП на исходящей струе, приведенной в Приложении 4 к настоящей Инструкции.

    При установке резервного ВМП электроснабжение тупиковой выработки осуществляется по схемам электроснабжения при установке ПУПП в тупиковой выработке, приведенной в Приложении 3 к настоящей Инструкции, электроснабжения тупиковой выработки при резервировании ВМП от различных ПУПП, приведенной в Приложении 5 к настоящей Инструкции, электроснабжения тупиковой выработки при резервировании ВМП посредством применения специальной ПУПП с двумя обособленными выводами низкого напряжения, приведенной в Приложении 6 к настоящей Инструкции. Питание рабочего и резервного ВМП осуществляется от отдельных ПУПП (трансформаторов), подключенных к разным секциям РПП-6.

    Рекомендуется осуществлять питание рабочего ВМП от ТСВПВ для электроснабжения ВМП и электропотребителей проходческого забоя по схемам электроснабжения и расстановки электрооборудования при проведении выработки длиной до 200 м с использованием специальной ПУПП с двумя обособленными выводами низкого напряжения, приведенной в Приложении 2 к настоящей Инструкции, электроснабжения тупиковой выработки при резервировании ВМП посредством применения специальной ПУПП с двумя обособленными выводами низкого напряжения, приведенной в Приложении 6 к настоящей Инструкции.

    Электрическая сеть питания резервного ВМП должна быть отделена от других электроприемников ПУПП с помощью автоматических выключателей.

    2.7. Допускается установка ПУПП в проветриваемой ВМП протяженной тупиковой выработке для обеспечения чувствительности МТЗ и необходимого уровня напряжения в сети электроснабжения проходческого забоя. Обязательным условием является применение аппаратуры автоматического контроля метана и контроля подачи воздуха вентилятором, которые воздействуют на КРУ этой подстанции, установленное на свежей струе воздуха. Питание ПУПП напряжением 6 кВ осуществляется от обособленной сети с применением защиты от утечек тока на землю.

    2.8. Групповой аппарат, а также другие аппараты, включенные в сеть до него, устанавливаются на свежей струе воздуха с таким расчетом, чтобы при разгазировании тупиковой выработки исходящая струя воздуха из нее проходила не ближе 10 м от этих аппаратов и питающих их кабелей. Место установки этих аппаратов согласовывается с руководством участка ВТБ. В тупиковых выработках распределительный пункт должен размещаться не ближе, чем в 20 м от забоя.

    2.9. В качестве групповых аппаратов в проветриваемых ВМП тупиковых выработках применяются электрические аппараты (автоматические выключатели, электромагнитные пускатели, высоковольтные КРУ), имеющие блокировочное реле утечки, нулевую защиту и искробезопасные параметры цепи дистанционного управления.

    2.10.  Вентиляторные установки тупиковых выработок шахт, опасных по газу, должны быть оснащены аппаратурой телемеханического управления и контроля за работой ВМП с пульта управления оператора (диспетчера).

    При применении аппаратуры контроля расхода воздуха и содержания метана включение группового аппарата с искробезопасными параметрами цепи управления осуществляется кнопочным постом, расположенным в 20-50 м от забоя тупиковой выработки, или телемеханически – диспетчером шахты по командам, передаваемым по телефону из забоя тупиковой выработки, с последующей обратной связью от диспетчера.

    Дистанционное управление групповыми аппаратами осуществляется по трехпроводной схеме.

    При телемеханическом управлении групповым аппаратом осуществляется телеизмерение с записью и сохранением информации о содержании метана в призабойном пространстве и в исходящей струе воздуха из тупиковой выработки с регистрацией команд в оперативном журнале. В нем также указывается дата и время включения и отключения группового аппарата, фамилия лица, подавшего команду, содержание метана в исходящей струе воздуха перед выполнением команды, фамилия и подпись лица, выполнившего команду.

    Автоматическое включение группового аппарата непосредственно исполнительными реле аппаратуры контроля расхода воздуха и содержания метана не допускается.

    2.11. Для обеспечения непрерывной работы ВМП его пускатель должен подключаться к вводу общего автоматического выключателя распределительного пункта участка с помощью отдельного автоматического выключателя. С этой целью технологически не связанные между собой электроприемники должны быть подключены к отдельным распределительным пунктам с установленными на вводе каждого из них автоматическими выключателями.

    При применении в качестве группового аппарата и для управления ВМП электромагнитных пускателей, имеющих блокировочный разъединитель в обособленном взрывозащищенном отделении, автоматические выключатели перед ними могут не устанавливаться, если защита этих пускателей обеспечивается автоматическими выключателями, установленными в ПУПП или на РП. Автоматический выключатель перед групповым аппаратом не устанавливается, если расстояние между последним и общим автоматическим выключателем распределительного пункта участка составляет не более 20 м.

    2.12. В тупиковых выработках должны применяться электрические аппараты, имеющие искробезопасные цепи дистанционного управления, нулевую защиту, автоматический контроль безопасной величины электрического сопротивления цепи заземления машин, защиту от замыкания в цепях управления, защиту от самовключения при превышении напряжения до 50% выше номинального и защиту от включения напряжения при сниженном сопротивлении изоляции относительно земли.

    2.13. Питание аппаратуры контроля расхода воздуха, телеуправления и контроля за работой ВМП осуществляется от пускателей рабочего или резервного вентиляторов, а аппаратуры контроля содержания метана – с ввода общего автоматического выключателя или ПУПП.

    Питание аппаратуры контроля расхода воздуха, средств автоматизации и другого отдельно установленного оборудования осуществляется от источника напряжением до 42 В с защитой от токов утечки на землю. В случае питания от электромагнитного пускателя, который не имеет такой защиты, длина кабеля не должна превышать 20 м. Применение тройниковых муфт, штепсельных разъемов и подобных устройств в сети с напряжением до 42 В для присоединения такого электрооборудования не допускается.

    2.14. Датчики контроля содержания метана должны устанавливаться в соответствии с законодательством Донецкой Народной Республики по вопросам контроля состава рудничного воздуха, определению газообильности и установлению категорий шахт по метану.

    Датчики контроля скорости (расхода) воздуха устанавливаются в вентиляционном рукаве на расстоянии 10-15 м от забоя и надежно защищаются от механических повреждений.

    В выработках, проводимых с применением взрывчатых материалов, в случае невозможности обеспечения защиты от механических повреждений допускается установка датчиков контроля скорости (расхода) воздуха на расстоянии до 30 м от забоя.

    Датчики и исполнительные устройства аппаратуры контроля содержания метана и расхода воздуха соединяются между собой кабелями, предусмотренными заводскими инструкциями.

    2.15.  Аппаратура контроля расхода воздуха и содержания метана должна работать непрерывно. При нарушении режима проветривания тупиковой выработки или при содержании метана в местах его контроля сверх допустимых норм аппаратура совместно с групповым аппаратом должна автоматически отключать напряжение со всего электрооборудования, расположенного в тупиковой выработке.

    Групповой аппарат должен также автоматически отключаться при выключении пускателя ВМП, для чего между этими аппаратами должна быть осуществлена электрическая блокировка с целью их одновременного выключения.


  • Инструкция по электроснабжению и применению электрооборудования на шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты

    I. Область применения

    1.1. Настоящая Инструкция является обязательной к выполнению всеми юридическими и физическими лицами, осуществляющими деятельность, связанную с эксплуатацией электрооборудования в шахтах.

    1.2. Настоящая Инструкция конкретизирует соблюдение требований Правил безопасности в угольных шахтах, утвержденных совместным приказом Министерства угля и энергетики Донецкой Народной Республики и Государственного Комитета горного и технического надзора Донецкой Народной Республики от 18 апреля 2016 г. № 36/208, зарегистрированных в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 17 мая 2016 года под регистрационным № 1284, в части применения электрооборудования и схем электроснабжения на пластах крутого падения, опасных по внезапным выбросам угля и газа.

    1.3. В настоящей Инструкции употребляются следующие термины и определения:

    короткозамыкатель – быстродействующее устройство, закорачивающее три фазы сети после ее отключения с целью энергетического изолирования поврежденного участка;

    кабелеподборщик – изделие, предназначенное для автоматической подборки и механической защиты кабеля, питающего очистной комбайн в шахтах, разрабатывающих крутые пласты;

    рудничное взрывобезопасное электрооборудование (РВ) – взрывозащищенное электрооборудование, в котором взрывозащита обеспечивается как при нормальном режиме работы, так и при возможных повреждениях, определяемых условиями эксплуатации, кроме повреждений средств взрывозащиты;

    рудничное особовзрывобезопасное электрооборудование (РО) – взрывозащищенное электрооборудование, в котором по отношению к взрывобезопасному электрооборудованию приняты дополнительные средства взрывозащиты, обеспечивающих его взрывобезопасность при любых повреждениях, кроме повреждений средств взрывозащиты;

    система автоматического быстродействующего отключения – система, которая обеспечивает автоматическое быстродействующее защитное отключение при повреждении электрооборудования и кабелей за время, меньшее времени возникновение опасного искрения;

    уровень взрывозащиты электрооборудования – устанавливает виды и параметры взрывозащиты изделия, предусмотренные нормативными документами и определяющие меру его безопасности в заданных условиях эксплуатации;

    электродвижущая сила – напряжение (разность потенциалов) на зажимах источника питания.

    1.4. В настоящей Инструкции употребляются следующие обозначения и сокращения:

    ГДЯ – газодинамические явления;

    КРУ – комплектное распределительное устройство;

    ПУПП – передвижная участковая подземная подстанция;

    РП – распределительный пункт напряжением до 1200 В;

    РПП-6 – распределительный подземный пункт напряжением 6 кВ;

    ЭДС – электродвижущая сила.

    ІІ. Требования к электроснабжению и применению электрооборудования на шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты

    2.1. Настоящая Инструкция распространяется на проектирование электроснабжения и эксплуатацию электрооборудования в шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты.

    2.2. На каждой шахте должны быть схемы электроснабжения очистных и подготовительных забоев, разработанные механиком участка, утвержденные главным энергетиком (главным механиком) и согласованные техническим руководителем шахты.

    2.3. Схема электроснабжения выемочного участка по п. 2.2 настоящей Инструкции должна быть выполнена на плане горных работ, содержание ее должно отвечать принципиальной схеме и предусматривать фактическое расположение коммутационных аппаратов, средств защиты и электроприемников.

    На схему электроснабжения участка должны наноситься: кабельная сеть участка с указанием марок, длин и сечений кабелей, распределительная и защитная аппаратура, все электроприемники; значение токов двухфазного к.з. в наиболее электрически отдаленной точке участка защищаемой сети, значения уставок тока отключения в случае замыкания в отходящем присоединении к электроприемнику.

    На схеме должно быть указано направление свежей и исходящей вентиляционной струи.

    2.4. Коммутационные аппараты (магнитные пускатели, станции (устройства) управления, электроблоки машин) и передвижные трансформаторные подстанции, а также другие электрические устройства должны иметь взрывозащищенное исполнение.

    2.5. Управление забойными машинами и комплексами в очистных и подготовительных забоях должно быть дистанционным и осуществляться с безопасного расстояния в соответствии с Правилами ведения горных работ на пластах, склонных к газодинамическим явлениям.

    2.6. В тупиковых выработках, на свежих и исходящих струях очистных выработок должна применяться быстродействующая аппаратура автоматического контроля метана.

    2.7. Механиком и заместителем (помощником) механика участка должны назначаться лица, имеющие соответствующее горнотехническое образование и стаж работы на газовых шахтах не меньше одного года.

    2.8. В очистных и подготовительных выработках крутых пластов, опасных по ГДЯ, и в выработках с исходящей струей воздуха с таких пластов должно применяться электрооборудование с уровнем взрывозащиты РО, а также РВ с системами, автоматически отключающими напряжение ранее, чем концентрация метана достигнет опасной величины.

    2.9. Допускается применение электрооборудования с уровнем взрывозащиты РВ без системы автоматического быстродействующего отключения:

    2.9.1. в выработках со свежей струей воздуха на опасных по внезапным выбросам крутых пластах, разрабатываемых без защиты, а также в выработках, в которые одновременно поступают исходящие струи воздуха с крутых пластов, опасных и не опасных по внезапным выбросам угля и газа. В этих случаях электрооборудование и кабели должны размещаться в указанных выработках на расстоянии не менее 150 м от забоев подготовительных выработок и не менее 50 м от очистных забоев на опасных по внезапным выбросам пластах, разрабатываемых без защиты.

    При размещении электрооборудования и кабелей в камерах или при наличии других устройств, защищающих электрооборудование и кабели от механических повреждений при внезапных выбросах, а также при повороте выработок на угол более 45° расстояние от забоя тупиковых выработок до электрооборудования может быть уменьшено до 50 м;

    2.9.2. в выработках, проводимых по породе, в очистных и подготовительных выработках на пластах, не опасных по внезапным выбросам, а также в указанных выработках на пластах, опасных по внезапным выбросам, при условии их защиты надработкой или подработкой;

    2.9.3. в забоях горизонтальных и наклонных подготовительных выработок, вскрывающих незащищенные пласты, опасные по внезапным выбросам, при условии отключения подачи электроэнергии на весь период ведения работ, начиная с момента подхода забоя выработки к пласту на расстояние не менее 4 м (по нормали к пласту) и до отхода от вскрытого пласта на такое же расстояние, а также закрепления постоянной крепью этого участка;

    перед сотрясательным взрыванием электрооборудование и кабели, находящиеся под напряжением, должны располагаться на расстоянии, указанном в п. 2.9.1. настоящей Инструкции;

    на время сотрясательного взрывания все выработки шахты, в которые может поступать метан после взрывания, должны быть обесточены. Возобновление подачи электроэнергии может быть осуществлено только после проверки содержания метана в атмосфере выработки;

    2.9.4. при проходке и углубке вертикальных стволов, если за 4 м (по нормали) перед вскрытием пласта и в период проходки по пласту, опасному по внезапным выбросам, электрооборудование и кабели будут расположены на полке, расположенном в зоне постоянного крепления на расстоянии не менее 12 м от действующего забоя ствола. На время сотрясательного взрывания электроэнергия должна быть отключена;

    2.9.5. в очистных выработках опасных по внезапным выбросам пластов, разрабатываемых без защиты широкими полосами по падению, с применением щитовых агрегатов или других аналогичных технических средств.

    2.10. Электроснабжение ПУПП и РП выемочного участка должно осуществляться от обособленной шахтной сети.

    2.11. Электроснабжение ПУПП должно осуществляться от КРУ с дистанционным включением и отключением. Пульт управления КРУ должен размещаться в месте установки ПУПП.

    2.12. В сети напряжением 6000 В должна предусматриваться защита от утечек тока на землю в каждом кабельном присоединении.

    2.14. При коротком замыкании в каждом отходящем присоединении к токоприемникам забойного оборудования должно осуществляться автоматическое быстродействующее (за время не более 2,5 мс) отключение их от сети.

    2.15. В лавах для присоединения к сети очистных машин должны применяться силовые экранированные кабели специальной конструкции, повышенной прочности, стойкие к межфазным коротким замыканиям.

    2.16. Узел крепления кабеля к комбайну должен обеспечивать надежный ввод кабеля, разгрузку кабеля от растягивающих усилий, защиту от выдергивания и от чрезмерных усилий при натяжении кабеля.

    2.17. Кабели электроснабжения в процессе эксплуатации не должны иметь повреждений шланговых оболочек и изоляции жил. Счалки, соединяющие муфты и другие виды ремонтов в случае возникновения названных видов повреждений на кабеле не допускаются.

    2.18. При комбайновой выемке угля должна осуществляться автоматическая подборка его питающего кабеля с помощью кабелеподборщика по мере перемещения комбайна.

    2.19. В схемах электроснабжения и управления забойными машинами и комплексами должны предусматриваться устройства для дистанционного аварийного отключения электроэнергии с токоприемников лавы от пульта управления комбайном.

    2.20. Канаты, удерживающие очистные комбайны в лавах, должны иметь запас прочности не менее 6-кратного по отношению к составному весу комбайна с учетом угла падения пласта.

    2.21. Применение щитовых агрегатов с электрооборудованием с уровнем взрывозащиты РВ допускается по проекту, утвержденному главным инженером шахты.

    При применении щитового агрегата с одним электроприводом последний должен располагаться на расстоянии не более 10 м от углеспускной печи, по которой под щит поступает свежая струя воздуха. В остальной части пространства под щитом и в участковых вентиляционных выработках должно применяться электрооборудование с уровнем взрывозащиты РО или РВ с системой автоматического быстродействующего отключения.

    Допускается применение щитовых агрегатов с двумя электроприводами и кабелями, проложенными по всей длине щита, а также другим электрооборудованием с уровнем взрывозащиты РВ при наличии вентиляционных печей, пройденных на всю высоту этажа в конце и в начале лавы, и осуществлении мероприятий, исключающих выбросы по всей длине лавы.

    Запрещается размещение кабелей и электрооборудования с уровнем взрывозащиты РВ без системы автоматического быстродействующего отключения на откаточном (конвейерном) штреке от углеспускной печи в сторону забоя тупиковой выработки.

    2.22. В дополнение к требованиям Правил безопасности в угольных шахтах, утвержденных совместным приказом Министерства угля и энергетики Донецкой Народной Республики и Государственного Комитета горного и технического надзора Донецкой Народной Республики от 18 апреля 2016 г. № 36/208, зарегистрированных в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 17 мая 2016 года под регистрационным № 1284, датчики аппаратуры автоматического контроля метана должны устанавливаться у электроблоков щитового агрегата на расстоянии не более 30 см от верхней балки крепи и настраиваться на отключение электрической энергии участка при превышении концентрации метана на 1 %. Телеизмерение от этих датчиков должно быть выведено на диспетчерский пункт.

    2.23. Кабель, питающий щитовой агрегат, должен опускаться периодически по мере опускания агрегата. Допускается под щитом иметь запас кабеля не более 10 м.

    Все кабели в призабойном пространстве, особенно в местах их ввода в электрооборудование, должны быть защищены от механических повреждений устройствами, предусмотренными конструкцией щитового агрегата.

    2.24. Работающие в лавах с щитовыми агрегатами должны иметь при себе двухпороговые метансигнализаторы, совмещенные с аккумуляторными светильниками.


  • Инструкция по осмотру и ревизии рудничного взрывобезопасного электрооборудования

    I. Область применения

    1.1. Настоящая Инструкция распространяется на субъекты хозяйствования независимо от их организационно-правовой формы и формы собственности, осуществляющие осмотр и ревизию рудничного взрывобезопасного электрооборудования.

    1.2. Настоящая Инструкция конкретизирует соблюдение требований Правил безопасности в угольных шахтах, утвержденных совместным приказом Министерства угля и энергетики Донецкой Народной Республики и Государственного Комитета горного и технического надзора Донецкой Народной Республики от 18 апреля 2016 г. № 36/208, зарегистрированных в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 17 мая 2016 года под регистрационным № 1284, в части безопасного проведения работ по осмотру и ревизии рудничного взрывобезопасного электрооборудования.

    1.3. В настоящей Инструкции употребляются следующие термины и определения:

    взрывонепроницаемая оболочка – оболочка, выдерживающая давление взрыва в ней и исключающая распространение взрыва из оболочки в окружающую взрывоопасную среду;

    ежесменный осмотр – осмотр оболочек взрывобезопасного электрооборудования, проводимый один раз в смену;

    еженедельный осмотр – осмотр взрывобезопасного электрооборудования, проводимый один раз в неделю;

    ежеквартальная ревизия – ревизия электрооборудования, проводимая один раз в квартал;

    рудничное взрывобезопасное электрооборудование – взрывозащищенное электрооборудование, в котором взрывозащита обеспечивается как при нормальном режиме работы, так и при возможных повреждениях, за исключением повреждений взрывозащиты.

    II. Требования по осмотру и ревизии рудничного взрывобезопасного электрооборудования

    2.1. Ежесменный осмотр должен проводиться в начале каждой смены лицами, работающими на машинах и механизмах, а также дежурными электрослесарями, обслуживающими это оборудование.

    Еженедельный осмотр должен проводиться механиком участка или лицом, его замещающим. Ежесменный и еженедельный осмотры проводятся без вскрытия электрооборудования, если не установлено нарушений, для устранения которых необходимо проведение ревизии, или если вскрытие не предусмотрено эксплуатационной документацией. Результаты ежесменного осмотра необходимо отображать в путевке горного мастера, а результаты еженедельного осмотра – в книге регистрации состояния электрооборудования и заземления, приведенной в приложении 14 к Правилам безопасности в угольных шахтах, утвержденных совместным приказом Министерства угля и энергетики Донецкой Народной Республики и Государственного Комитета горного и технического надзора Донецкой Народной Республики от 18 апреля 2016 г. № 36/208, зарегистрированных в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 17 мая 2016 года под регистрационным № 1284.

    Ежеквартальная ревизия должна проводиться бригадой электрослесарей участка с привлечением работников энергомеханической службы шахты под контролем главного энергетика шахты или назначенного им лица. Ревизия проводится с открыванием крышек оболочек, разборкой вводов, осмотром электрических частей электрооборудования и проведением необходимого ремонта. Работы по ревизии электрооборудования должны проводиться с соблюдением организационных и технических мероприятий, в соответствии с законодательством Донецкой Народной Республики, регулирующим вопросы по безопасному производству работ в подземных электроустановках и в руководстве по эксплуатации электрооборудования, подвергаемого ревизии. Ежеквартальная ревизия также включает работы, указанные в требованиях по ежесменному и еженедельному осмотру.

    2.2. При осмотре необходимо выполнить следующие действия.

    Проверяется наличие пломб на электрооборудовании (нарушение пломбы или ее отсутствие свидетельствуют о вмешательстве в работу электрооборудования посторонних лиц, которое может привести к внезапному срабатыванию машины или механизма или изменению режима их работы и, как следствие, к аварии или несчастному случаю) и надписей, идентифицирующих включаемую установку (участок), значение уставки тока срабатывания реле максимальной токовой защиты (номинального тока плавкой вставки предохранителя).

    Осматривается место установки электрооборудования. Электрооборудование не должно находиться в местах, где возможно обрушение кровли или его повреждение транспортом, и должно быть защищено от попадания на него воды. Электрооборудование должно быть в собранном укомплектованном состоянии в соответствии с инструкцией по его эксплуатации.

    Очищаются наружные поверхности машин и аппаратов от угольной пыли и других загрязнений.

    Проверяется состояние оболочки. Оболочка не должна иметь трещин, отверстий, прожогов, неисправных светопропускающих элементов и других повреждений. При осмотре электродвигателей проверить состояние вентиляторов наружного обдува, их кожухов и узлов крепления.

    Проверяется наличие крепежных гаек и болтов. Гайки и болты должны быть затянуты полностью, чтобы фланцы крышек и корпуса взрывонепроницаемой оболочки плотно прилегали по всему периметру, а в оболочке с кварцевым заполнением обеспечивалось надежное уплотнение прокладок. Запрещается эксплуатация электрооборудования в случае отсутствия или неполной затяжки хотя бы одного болта или другого крепежного элемента.

    Проверяется исправность вводных устройств, а также наличие элементов уплотнения и крепления кабеля. Ослабленные болты или гайки, служащие для уплотнения резинового кольца и крепления кабеля от выдергивания, необходимо подтянуть. Кабель не должен проворачиваться и перемещаться в осевом направлении. Кабельные вводы, не используемые при эксплуатации, должны быть закрыты стальной или пластмассовой взрывонепроницаемой заглушкой заводской конструкции. Схема кабельного ввода с заглушкой приведена в Приложении 1 к настоящей Инструкции.

    При наличии устройств для облегчения открытия крышки проверяется их исправность или наличие специальных ключей к ним.

    Во взрывонепроницаемых оболочках контролируется ширина щели (зазора) в плоских соединениях между наружными частями оболочки при нормальной затяжке крепежных болтов. Для контроля необходимо выбрать щуп толщиной на 0,05 мм больше величины ширины щели (зазора), указанной в инструкции по эксплуатации электрооборудования (на чертеже безопасности). Проверку проводить не менее чем в четырех точках, расположенных равномерно по периметру соединения. Щуп не должен входить в проверяемую фланцевую щель. Способы контроля ширины щели (зазора) во фланцевых соединениях приведены в Приложении 2 к настоящей Инструкции.

    В оболочке с кварцевым заполнением проверяется визуально через смотровые окна высота защитного слоя заполнителя. В неповрежденной оболочке минимально допустимая высота защитного слоя заполнителя фиксируется по верхним кромкам смотровых окон. В случае недостаточной высоты слоя должна быть проведена его досыпка сухим заполнителем равномерно «под крышку». Запрещается эксплуатация электрооборудования с недостаточным уровнем защитного слоя заполнителя.

    2.3. При ежеквартальной ревизии необходимо выполнить следующие действия.

    Снимается напряжение с проверяемого электрооборудования с помощью ближайшего выключателя, выключатель блокируется, на его рукоятке вывешивается плакат «Не включать – работают люди!».

    Проверяется наличие на электрооборудовании знаков уровня и видов взрывозащиты, а также исправность охранных колец для головок крепежных болтов. При отсутствии знаков уровня и видов взрывозащиты или неисправности отдельных охранных колец разрешение на эксплуатацию электрооборудования дается временно главным энергетиком шахты при условии, что в остальном взрывозащита электрооборудования не нарушена. Главный энергетик шахты разрешение на эксплуатацию электрооборудования и срок замены электрооборудования или устранения недостатков заносит в книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления.

    Открывается крышка вводного отделения осматриваемого электрооборудования и проверяется отсутствие напряжения на токопроводящих частях. После этого открываются все крышки и очищаются внутренние поверхности взрывонепроницаемой оболочки и смонтированные в ней электрические части от влаги и пыли. В случае ревизии оболочек электродвигателей должны открываться только крышки вводных отделений, а в двигателях с фазным ротором – также и крышки отделений контактных колец. Вводные коробки аппаратов и машин снимаются, если в этом есть необходимость. В случае ревизии оболочек с кварцевым заполнением их съемные крышки следует открывать только для досыпки заполнителя, если необходимость этого установлена через смотровые окна.

    Взрывозащитные поверхности осматриваются и очищаются от ржавчины, смазки и пыли. При плоских фланцевых соединениях следует обращать внимание на состояние краев фланцев, а при ступенчатых и лабиринтных – кроме того, и на состояние кромок ступеней и лабиринтов, указанных в способах контроля ширины щели (зазора) во фланцевых соединениях, приведенных в Приложении 2 к настоящей Инструкции. Запрещается эксплуатация электрооборудования при наличии на взрывозащитных поверхностях вмятин, царапин и сколов. Предотвращение коррозии взрывозащитных поверхностей и проникновения пыли и влаги внутрь оболочки выполняется смазкой взрывозащитных поверхностей тонким слоем противокоррозионных покрытий типов ЦИАТИМ-201, ЦИАТИМ-221, ЦИАТИМ-221С, солидол УС-2 и др.

    Смазка наносится на взрывозащитные поверхности следующим образом:

    удаляется старая смазка;

    зачищаются шлифовальной шкуркой следы коррозии на взрывозащитных поверхностях;

    поверхности протираются сухой ветошью, на них проверяется отсутствие следов коррозии, ворсинок и других загрязнений;

    смазка наносится кистью равномерным слоем только на взрывозащитные поверхности; остатки смазки снимаются с помощью ветоши с внутренней и наружной поверхностей электрооборудования так, чтобы покрытой смазкой осталась только взрывозащитная поверхность.

    В случае, когда конструкцией оболочки предусмотрены уплотняющие прокладки, то необходимо проверить их наличие и состояние. Поврежденные прокладки должны быть заменены новыми.

    Вскрываются все кабельные вводы, в том числе неиспользуемые, и проверяется качество уплотнений заглушек, гибких кабелей, а также бронированных кабелей при сухой разделке последних. Проверяется, отвечают ли размеры резинового кольца диаметру вводимого кабеля и диаметру расточки ввода. Для обеспечения надежного уплотнения кабеля необходимо применять уплотнительные кольца, внутренний и внешний диаметры которых отвечают данным, указанным в схеме расположения элементов во вводном устройстве до момента сжатия уплотнительного кольца, приведенной в Приложении 3 к настоящей Инструкции. Запрещается производить уплотнение кабеля изоляционной лентой, сырой резиной, обрезками оболочки гибких кабелей и т.п. Проверяется состояние резиновых уплотнительных колец: на них не должно быть трещин, они должны сохранять свои упругие свойства (после сжатия кольцо должно возвращаться в исходное состояние). В залитых кабельной массой вводных устройствах должно быть проверено качество заливки. При обнаружении трещин в затвердевшей массе или других дефектов заливки кабель должен быть перезаделан.

    Проверяется качество присоединения жил кабелей к зажимам электрооборудования и подтягиваются гайки или болты на всех зажимах. Не допускается присоединение жил без применения корончатых латунных шайб или других равноценных приспособлений, предотвращающих расчленение медных жил кабеля. При выявлении трещин или сколов на изоляционных втулках последние должны быть заменены.

    Проверяется состояние монтажа внутренней проводки: подтягиваются гайки или болты на зажимах, осматривается состояние изоляции соединительных проводников, поврежденные места изолируются, поврежденные проводники заменяются.

    Проверяется исправность механической блокировки крышек оболочек с разъединителями.

    Производится осмотр устройств максимальной токовой защиты с целью выявления механических повреждений деталей реле, механизмов свободного расцепления, патронов и зажимов предохранителей. При этом проверяется соответствие номинального тока плавких вставок, а также уставок срабатывания реле максимальной токовой защиты расчетным значениям. В блоках управления и защиты необходимо проверить наличие пломб, целостность корпуса и даты их проверки.

    Смотровые окна в оболочках проверяются без разборки. При этом контролируется целостность светопропускающего элемента и надежность его закрепления, уплотнения, наличие всех крепежных элементов и прочность их затяжки.

    Проверяется исправность резьбовых взрывонепроницаемых соединений (крышки, пробки на резьбе и т.п.). Резьбовое соединение должно быть завинчено до конца и иметь не менее пяти полных неповрежденных ниток резьбы для металлических частей и не менее семи – для пластмассовых. Проверяется также наличие и исправность блокировки крышек с резьбовыми соединениями и приспособлений для предохранения от самоотвинчивания.

    Если во взрывонепроницаемой оболочке предусмотрено разгрузочное устройство, то необходимо убедиться в надежности его крепления и отсутствии повреждений. Поврежденное устройство должно быть заменено на исправное.

    После сборки частей оболочки должен быть проведен контроль ширины щели (зазора) между плоскими частями фланцев плоских и лабиринтных соединений в соответствии с п.2.2 настоящей Инструкции.

    Ревизия ручных электросверл с их разборкой проводится в механической мастерской не реже одного раза в месяц. Не реже одного раза в три месяца проводится перезаделка кабеля с отрубанием присоединенной к электросверлу части кабеля длиной 0,5 м независимо от его состояния. После ревизии ручных электросверл должно производиться пломбирование (допускается заливка компаундом) крепежных гаек фланца и крышки выключателя.

    Если устранить на месте обнаруженные неисправности рудничного взрывозащищенного электрооборудования не представляется возможным, то оно должно быть заменено.

    Результаты осмотра и ревизии электрооборудования заносятся в книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления.


  • Инструкция по определению токов короткого замыкания, выбору и проверке уставок максимальной токовый защиты в сетях напряжением до 1200 В

    I. Область применения

    1.1. Настоящая Инструкция распространяется на субъекты хозяйствования независимо от их организационно-правовой формы и формы собственности, осуществляющие проектирование, эксплуатацию и наладку участковых сетей электроснабжения угольных шахт.

    1.2. Настоящая Инструкция конкретизирует соблюдение требований Правил безопасности в угольных шахтах, утвержденных совместным приказом Министерства угля и энергетики Донецкой Народной Республики и Государственного Комитета горного и технического надзора Донецкой Народной Республики от 18 апреля 2016 г. № 36/208, зарегистрированных в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 17 мая 2016 года под регистрационным № 1284, в части определения токов короткого замыкания, выбору и проверке уставок срабатывания устройств максимальной токовой защиты в сетях напряжением до 1200 В.

    1.3. В настоящей Инструкции употребляются следующие термины и определения:

    короткое замыкание – случайное или намеренное замыкание между двумя или тремя фазами или одной фазы на землю в сетях электроснабжения, приводящее к превышению наибольшего допустимого значения тока, определенного нормальным режимом работы электрооборудования;

    минимальный ток короткого замыкания – значение тока, возникающее при коротком замыкании в наиболее удаленной от трансформатора точке сети электроснабжения;

    переходное сопротивление – сопротивление в подвижных контактных соединениях, в том числе и сопротивление в месте короткого замыкания;

    приведенная длина кабеля – длина кабельной линии, учитывающая фактические длины кабелей с разными сечениями, электрическое сопротивление контактов и элементов коммутационных аппаратов и переходное электрическое сопротивление в месте короткого замыкания;

    предельно отключаемый ток – максимально допустимое значение тока, при котором происходит отключение отходящей сети коммутационным аппаратом без его повреждения;

    уставка срабатывания устройства МТЗ – значение электрической величины тока, приводящее к срабатыванию МТЗ.

    1.4. В настоящей Инструкции употребляются следующие обозначения и сокращения:

    ГШО – горно-шахтное оборудование;

    к.з. – короткое замыкание;

    КРУ – комплектное распределительное устройство;

    МТЗ – максимальная токовая защита;

    ПУПП – передвижная участковая подземная подстанция;

    РПП – распределительный подземный пункт;

    РУНН – распределительное устройство низкого напряжения ПУПП;

    РЭ – руководство по эксплуатации.

    ІІ. Требования по определению токов короткого замыкания, выбору и проверке уставок максимальной токовой защиты в сетях напряжением до 1200 в

    2.1. В подземных сетях напряжением до 1200 В выполняется защита электрооборудования от токов короткого замыкания, а также от токов перегрузки и перегрева.

    2.2. Отключающие аппараты и устройства МТЗ должны обеспечивать селективность отключения участков электрической сети.

    2.3. Расчет минимальных токов двухфазного короткого замыкания (I(2)к.з.min) осуществляется после составления схемы электроснабжения и выбора электрооборудования и кабелей.

    2.4. Расчет токов короткого замыкания осуществляется исходя из приведенной длины кабелей и мощности трехфазного замыкания (S(3)к.з.) шахтной сети 6 кВ в месте установки участковой ПУПП.

    Таблица коэффициентов приведения kпр сечений кабелей для определения расчетных минимальных токов к.з. I(2)к.з.min приведена в Приложении 1 к настоящей Инструкции.

    Мощность трехфазного короткого замыкания (S(3)к.з.) в месте установки участковой ПУПП определяется расчетом токов короткого замыкания шахтной сети 6 кВ исходя из «Рекомендаций по расчету токов короткого замыкания» дополнения «Правил выбора и проверки электрических аппаратов напряжением выше 1200 В» «Правил технической эксплуатации угольных шахт» (ПТЭУШ).

    Расчет значений минимальных токов двухфазного короткого замыкания выполняется аналитическим (расчетным) путем, в соответствии с расчетом токов короткого замыкания, предусмотренного Приложением 2 к настоящей Инструкции или по таблицам расчетных минимальных токов двухфазного к.з. в сетях напряжением 660 В, питающихся от трансформаторов различных типов, предусмотренных Приложением 3 к настоящей Инструкции, расчетных минимальных токов двухфазного к.з. в сетях напряжением 660В, питающихся от трансформаторов ТСШВ-630/6, ТСВ-630/6, предусмотренных Приложением 4 к настоящей Инструкции, расчетных минимальных токов двухфазного к.з. в сетях напряжением 1140 В, питающихся от подстанции ТСВП-630/6, предусмотренных Приложением 5 к настоящей Инструкции, расчетных минимальных токов двухфазного к.з. в сетях напряжением 1200 В, питающихся от подстанции КПТВ-1000, предусмотренных Приложением 6 к настоящей Инструкции, расчетных минимальных токов двухфазного к.з. в сетях напряжением 660 В, питающихся от подстанции КПТВ-1000, предусмотренных Приложением 7 к настоящей Инструкции, расчетных минимальных токов двухфазного к.з. в сетях напряжением 1200 В, питающихся от подстанции КПТВ-1250, предусмотренных Приложением 8 к настоящей Инструкции исходя из приведенной длины кабельной сети, мощности трехфазного короткого замыкания шахтной сети в месте установки ПУПП, а также от мощности и типа ПУПП.

    Полученные значения токов короткого замыкания указываются в соответствующих точках схемы электроснабжения участка (участковой сети).

    По таблице также могут определяться расчетные минимальные токи двухфазного к.з. в сетях напряжением 127, 220 В, питающихся от осветительных трансформаторов и пусковых агрегатов, согласно Приложению 9 к настоящей Инструкции.

    ІІІ. Расчет и проверка уставок срабатывания устройств мтз

    3.1. Значение уставки срабатывания устройств МТЗ автоматических выключателей, магнитных пускателей, станций управления, РУНН трансформаторных подстанций с учетом номинального пускового тока определяется по формулам:

    3.1.1. для защиты магистрали:

    где Iy  – уставка тока срабатывания устройства МТЗ, А;

    Iн.пуск – номинальный пусковой ток наиболее мощного электродвигателя, А;

     – сумма номинальных токов всех остальных токоприемников, А;

    3.1.2. для защиты магистрали (ответвлений), питающей группу одновременно включаемых электродвигателей с короткозамкнутым ротором:

    3.2. При защите магистрали с двухскоростными электродвигателями значение уставки срабатывания устройства МТЗ определяется в соответствии с РЭ для каждой скорости отдельно по формуле:

    где Iн.пуск  – номинальный пусковой ток для каждой скорости.

    3.3. Значение уставки срабатывания устройства МТЗ для присоединений с частотно-регулируемым приводом указывается в инструкции по эксплуатации производителя частотных преобразователей.

    3.4. Значение уставки срабатывания устройства МТЗ, защищающего ответвления с устройством плавного пуска электродвигателей, рассчитывается по формуле:

    Iy = к1 к2 Iн ,                                                       (3.4)

    где к1 – коэффициент надежности, принимается равным 1,2;

    к2 – коэффициент плавности набора скорости. Значение к2 указывается в инструкции по эксплуатации производителя устройства плавного пуска.

    3.5. Значение уставки срабатывания устройства МТЗ, защищающего ответвления, питающие осветительные нагрузки с лампами накаливания, определяется по формуле:

    3.6. Значение уставки срабатывания устройства МТЗ, защищающего ответвления, питающие осветительные нагрузки с люминесцентными лампами, определяется по формуле:

    3.7. Отношение минимального тока двухфазного короткого замыкания к уставке срабатывания МТЗ (чувствительность МТЗ) должно удовлетворять условию:

    где kч=1,5 – коэффициент чувствительности защиты.

    3.8. В отдельных случаях по согласованию с главным энергетиком шахты для магистралей и ответвлений, выполненных экранированными бронированными и экранированными гибкими кабелями, допускается снижение коэффициента чувствительности до 1,25.

    IV. Выбор и проверка плавких предохранителей

    4.1. Значение номинального тока плавкой вставки предохранителей для защиты магистрали определяется по формуле:


    где Iв – номинальный ток плавкой вставки, А;

    1,6÷2,5 – коэффициент, обеспечивающий целостность плавкой вставки при пуске электродвигателей с короткозамкнутым ротором.

    Нормальные условия пуска электродвигателя (редкие пуски и быстрое разворачивание) обеспечиваются коэффициентом, равным 2,5. При возникновении тяжелых условий пуска (частые пуски при долгом разворачивании) коэффициент равен 1,6÷2.

    4.2. Значение номинального тока плавкой вставки предохранителей при защите ответвления, питающего электродвигатель с короткозамкнутым ротором, определяется по формуле:

    4.3. Значение номинального тока плавкой вставки предохранителей при защите осветительной сети определяется по формуле:

    4.4. Защита электроустановок выполняется плавкой вставкой со значением номинального тока, ближайшим к расчетному. Допускается параллельное включение в одном патроне предохранителя двух одинаковых или отличающихся по номинальному току на 30-35 % плавких вставок при условии, что значение их суммарного тока не превышает значения расчетного тока.

    4.5. Защита искроопасных цепей напряжением до 42 В, питающих внешние нагрузки (аппараты автоматизации, светильники местного освещения и т.п.), выполняется предохранителями или малогабаритными автоматическими выключателями. Значение плавкой вставки указывается в руководстве по эксплуатации изготовителя аппарата.

    4.6. Выбранная плавкая вставка проверяется расчетным номинальным током двухфазного к.з. и по току нагрузки ответвления, присоединенного кабелем с меньшей площадью сечения жил.

    4.7. Отношение минимального тока двухфазного к.з. к номинальному току плавкой вставки (чувствительность защиты) должно удовлетворять условию:


    Кратность, равная 4, допускается в сетях напряжением 660-1140 В, при выборе плавкой вставки на номинальный ток 160 и 200 А, а также в сетях напряжением 127 и 220 В независимо от значения тока плавкой вставки.

    4.8. Выбор плавкой вставки для защиты искроопасных цепей напряжением до 42 В (чувствительность защиты) считается удовлетворительным при неравенстве:

    V. Выбор и проверка уставок срабатывания устройств мтз и плавких вставок предохранителей для защиты трансформаторов

    5.1. Защита вторичной обмотки силового трансформатора и участка сети от зажимов этой обмотки до общего выключателя от минимальных токов двухфазного к.з. выполняется коммутационным аппаратом, который подключается к первичной обмотке трансформатора.

    5.2. Выбор и проверка значения уставки срабатывания устройства МТЗ коммутационного аппарата, к которому подключена первичная обмотка трансформатора напряжением 1200, 690, 400, 230 и 133 В, выполняется с учетом схемы соединения первичной и вторичной обмоток.

    5.3. При одинаковой схеме соединения первичной и вторичной обмоток (например, Δ/Δ, Y/Y) проверка чувствительности срабатывания устройства МТЗ коммутационного аппарата выполняется по формуле:


    где I(2)к.з.min – расчетный минимальный ток двухфазного к.з. в ответвлении, подключенном ко вторичной обмотке трансформатора, А;

    Iy – уставка срабатывания устройства МТЗ со стороны первичной обмотки трансформатора, А;

    Kт – коэффициент трансформации;

    1,5 – коэффициент чувствительности защиты.

    5.4. При различном соединении первичной и вторичной обмоток (например, Δ/Y, Y/Δ) проверка чувствительности срабатывания устройства МТЗ коммутационного аппарата выполняется по формуле:

    5.5. Значение уставки срабатывания устройства МТЗ аппарата, к которому подключена первичная обмотка, для защиты токоприемников, подключенных к вторичной обмотке осветительных трансформаторов, определяется по формулам:

    5.6. Значение номинального тока плавкой вставки предохранителей, устанавливаемых на стороне первичной обмотки трансформаторов осветительных аппаратов, определяется по формуле:

    5.7. Значение плавкой вставки принимается наиболее близким к расчетному значению.

    5.8. Кратность расчетного значения минимального тока двухфазного к.з. к значению номинального тока плавкой вставки (чувствительность защиты) при одинаковой схеме соединения первичной и вторичной обмоток трансформаторов считается удовлетворительной при выполнении неравенства:

    5.9. Кратность расчетного значения минимального тока двухфазного к.з. к значению номинального тока плавкой вставки (чувствительность защиты) при различной схеме соединения первичной и вторичной обмоток трансформаторов считается удовлетворительной при выполнении неравенства:


    где I(2)к.з.min – расчетный минимальный ток двухфазного к.з., определенный для случая замыкания на зажимах ввода подключенного после вторичной обмотки защитного аппарата, А.

    VI. Проверка уставок срабатывания устройства мтз по предельному отключаемому току коммутационного аппарата

    6.1. Надежное отключение коммутационным аппаратом максимальных токов к.з., возникающих в присоединении, обеспечивается при выполнении неравенства:

    где Io – предельно отключаемый ток коммутационного аппарата, А, указанный в его технической характеристике;

    I(3)к.з.max – расчетный максимальный ток трехфазного к.з., А.

    6.2. При невыполнении неравенства (6.1) применяется дополнительный аппарат, устанавливаемый перед аппаратом с недостаточным отключаемым током, который имеет предельно отключаемый ток, при котором выполняется требование (6.1).

    6.3. Требования к проверке аппарата по предельно отключаемому току не распространяются на автоматические выключатели, установленные в передвижных подстанциях и пусковых агрегатах.


  • Инструкция по электроснабжению и применению электрооборудования на выемочном участке шахты, опасной по газу

    I. Область применения

    1.1. Настоящая Инструкция распространяется на субъекты хозяйствования независимо от их организационно-правовой формы и формы собственности, осуществляющие проектирование и эксплуатацию участковых сетей электроснабжения угольных шахт, опасных по газу.

    1.2. Настоящая Инструкция конкретизирует соблюдение требований Правил безопасности в угольных шахтах, утвержденных совместным приказом Министерства угля и энергетики Донецкой Народной Республики и Государственного Комитета горного и технического надзора Донецкой Народной Республики от 18 апреля 2016 г. № 36/208, зарегистрированных в Министерстве юстиции Донецкой Народной Республики 17 мая 2016 года под регистрационным № 1284 (далее – Правила), Правил технической эксплуатации угольных шахт при проектировании и эксплуатации электрооборудования выемочных участков шахт, опасных по газу.

    1.3. В настоящей Инструкции употребляются следующие термины и определения:

    минимальный ток короткого замыкания – значение тока, возникающее при коротком замыкании в наиболее удаленной от трансформатора точке сети электроснабжения;

    приведенная длина кабеля – длина кабельной линии, учитывающая фактические длины кабелей с разными сечениями, электрическое сопротивление контактов и элементов коммутационных аппаратов и переходное электрическое сопротивление в месте короткого замыкания;

    предельно отключаемый ток – максимально допустимое значение тока, при котором происходит отключение отходящей сети коммутационным аппаратом;

    уставка срабатывания устройства МТЗ – значение электрической величины тока, приводящее к срабатыванию устройства МТЗ.

    1.4. В настоящей Инструкции употребляются следующие обозначения и сокращения:

    АКМ – автоматический контроль метана;

    ВМП – вентилятор местного проветривания;

    ВТБ – вентиляция и техника безопасности;

    КРУ – комплектное распределительное устройство напряжением 6-10 кВ;

    МТЗ – максимальная токовая защита;

    ПУПП – передвижная участковая подземная подстанция;

    ПАЗ – противоаварийная защита;

    РПП – распределительный подземный пункт;

    РП-0,69 – распределительный пункт участка (напряжением 690 В).

    ІІ. Требования к схеме электроснабжения участка

    2.1. Схема электроснабжения устанавливает источники электроснабжения участка, состав электроаппаратов, кабелей и подключение машин и оборудования в соответствии с принятой технологией ведения очистных работ, транспорта и проведения участковых выработок.

    2.2. Схема электроснабжения составляется при проектировании электроснабжения участка и является составной частью паспорта выемочного участка.

    2.3. Схема электроснабжения отображается на схематическом плане горных выработок с указанием направления проветривания выработок.

    2.4. На схеме указываются наименования, типы электрического и горно-шахтного оборудования и его расположение в выработках участка.

    2.5. Структура построения схемы должна обеспечивать необходимый уровень напряжения на зажимах электродвигателей оборудования за счет достаточной мощности ПУПП, минимальной протяженности кабельных линий низкого напряжения путем предусмотрения передвижки ПУПП вслед за подвиганием лавы, транзитного подключения распределительных пунктов и оборудования, использования лав, скважин, сбоек для прокладки по ним кабелей.

    2.6. Схема должна обеспечивать надежность электроснабжения оборудования участка путем резервирования категорийного по бесперебойности электроснабжения оборудования (ВМП, участковых водоотливов), разделения участковой сети электроснабжения на группы таким образом, чтобы в случае обесточивания одной из них на другой могли бы выполняться возможные работы.

    При разделении на группы нельзя допускать подключения отдельных приводов конвейеров, вынесенных приводов комбайнов к разным источникам напряжения (ПУПП или РП).

    2.7. На схеме электроснабжения должна быть отображена структурная схема управления очистным комплексом (комбайном), транспортным оборудованием с указанием ее аппаратуры, кабелей, пультов, звуковых и световых источников и пультов управления.

    2.8. На схеме электроснабжения в соответствии с проектом аэрогазового контроля участка должны быть отражены расстановка и подключение аппаратов АКМ и их воздействие на коммутационные аппараты, отключающие электроэнергию для защиты выработок при газовых проявлениях.

    2.9. Электроснабжение дегазационных и газоотсасывающих установок должно осуществляться в соответствии с проектом дегазации участка, отвечающим требованиям руководства по проектированию вентиляции шахт и отраслевого стандарта «Дегазация угольных шахт. Требования к способам и схемы дегазации».

    2.10. На схеме электроснабжения должны быть указаны:

    мощность на приводе оборудования (кВт);

    тип автоматических включателей, магнитных пускателей, магнитных станций, аппаратов защиты, автоматизации, вписанные в контур их обозначения;

    токи уставок МТЗ, токи плавких вставок предохранителей аппаратов;

    токи минимального двухфазного короткого замыкания в защищаемых МТЗ точках участковой сети (I(2)к.з.min);

    токи трехфазного короткого замыкания (I(3)к.з.max) сети 6000 В в местах установки КРУ и ПУПП участка, порядковые номера КРУ, ПУПП в шахтной сети 6000 В, номера вводов станций управления, наименования РПП-6, распределительных пунктов (РП) лавы, штреков и других групп оборудования.

    2.11. При составлении схемы электроснабжения необходимо также руководствоваться Требованиями по оформлению схем подземного электроснабжения шахт и Правилами технической эксплуатации угольных шахт.

    2.12. Схема электроснабжения согласовывается начальником выемочного участка, начальниками участков ВТБ, ПАЗ, подписывается механиком участка и утверждается главным энергетиком шахты.

    2.13. Схема электроснабжения вывешивается в нарядной и на распределительных пунктах участка в шахте.

    III. Расчет и выбор электрооборудования

    3.1. Для электроснабжения и подключения оборудования участка должны применяться электрооборудование, аппараты и кабели, допущенные к эксплуатации на угольной шахте и предусмотренные электрическими схемами или рекомендациями предприятий-изготовителей оборудования, изложенными в «Руководстве по эксплуатации» (РЭ).

    3.2. Расчет мощности участковой трансформаторной подстанции (ПУПП).

    Мощность

    где  – сумма мощностей приводов оборудования участка или его группы;

    kc – коэффициент спроса


    где Pmax, (кВт) – наибольшая мощность применяемого на оборудовании участка электродвигателя;

     – средневзвешенный коэффициент мощности участкового электрооборудования или его группы. Для выемочных участков средняя величина  изменяется от 0,6 до 0,7 при применении мехкомплексов на выемочных участках или определяется по формуле:

    Принимается к установке ближайшая по мощности к расчетной комплектная трансформаторная взрывобезопасная подстанция с принятым уровнем напряжения участковой сети.

    3.3. Выбор комплектного распределительного устройства (КРУ) для подключения передвижной подстанции (ПУПП).

    Рабочий ток КРУ:

    где Sтр.расчет – расчетная мощность ПУПП (кВА);

    U – напряжение (6000 В) шахтной сети.

    Максимальный рабочий ток линии, что защищается, определяется по формуле:

    где Iн.тр., (А) – номинальный ток силового трансформатора по напряжению 6000 В;

    IП max, (А) – пусковой ток наиболее мощного электродвигателя участковой сети;

    kт – коэффициент трансформации силового трансформатора принятой к установке ПУПП.

    В случае применения нескольких ПУПП для электроснабжения участка и подключения их к одному КРУ Ip определяется с учетом суммирования их рабочих токов, т.е.

    Ip = Ip1 + Ip2 + … + In .
    Максимальный рабочий ток КРУ с подключенными несколькими ПУПП определяется по формуле:


    Выбирается КРУ с номинальным током .

    Значение Ip max используется при определении уставки МТЗ КРУ, к которому подключены ПУПП участка.

    3.4. Выбор кабелей.

    Выбор осуществляется исходя из:

    3.4.1. назначения кабеля:

    передачи электроэнергии с РПП-6 до ПУПП, к распредпунктам участка (РП);

    присоединения оборудования участка;

    соединения аппаратов и составных изделий средств автоматизации, связи, сигнализации и контроля;

    3.4.2. условий применения:

    стационарная прокладка по горизонтальным наклонным или вертикальным выработкам;

    перемещение вслед за движением машин по почве выработок с растягивающими усилиями и истиранием оболочки либо в кабелеукладчике;

    3.4.3. токовой нагрузки:

    сечение определяется током нагрузки, который не должен превышать допустимой токовой нагрузки выбираемого кабеля.

    После определения назначения и условий применения кабеля определяется его токовая нагрузка по предполагаемому к подключению этим кабелем оборудованию.

    Токовую нагрузку кабеля, соединяющего ПУПП и РП участка (фидерного кабеля), можно определить из определенной ранее расчетной мощности передвижной подстанции:


    По справочникам, каталогам, по «Таблицам допустимых токовых нагрузок кабелей» с учетом условий прокладки определяется номинальное сечение жил принимаемого кабеля.

    Для наиболее мощного потребителя участка сечение принятого кабеля проверяется по условию обеспечения минимально допустимого напряжения на зажимах электродвигателя этого потребителя при пуске.

    Допустимые уровни напряжения на зажимах электродвигателей при работе, при их пуске и величины потери напряжения от ПУПП до электродвигателей берутся из таблицы 3.4.1.

    Таблица 3.4.1 – Таблица допустимых значений и потерь напряжения

    Номинальное напряжение трансформатора ПУПП, В Минимально допустимое напряжение на зажимах электродвигателя при нормальной работе, В Минимально допустимое напряжение на зажимах электродвигателя при пуске, В Допустимые потери напряжения в сети от трансформатора ПУПП до электродвигателя при нормальной работе, В
    1200 1083 798 Δ 117
    690 627 475 Δ 63
    400 361 270 Δ 39

    Общая допустимая величина потери напряжения от ПУПП до наиболее мощного электроприемника  определяется следующими слагаемыми:

    Потери напряжения в трансформаторе ПУПП:

    где β – коэффициент загрузки трансформатора,

    Ua – относительная величина активной составляющей напряжения короткого замыкания, %;


    где Pк.з. – потери короткого замыкания трансформатора (берутся из руководства по эксплуатации ПУПП), КВт;

    Sтр.н. – номинальная мощность трансформатора ПУПП, кВА.

     – относительная величина реактивной составляющей напряжения короткого замыкания трансформатора, %.

    U2к.з. – напряжение короткого замыкания, % (берется из руководства по эксплуатации ПУПП).

    Потери напряжения в гибком кабеле электроприемника (без учета индуктивного сопротивления):


    где Iк, Lк и Sn – ток (А), длина (м) и сечение (мм2) предварительно принятого кабеля наиболее мощного электроприемника;

    cos φ – коэффициент мощности электродвигателя;

    k – удельная проводимость меди

    Потеря напряжения в кабеле (фидерном) от ПУПП до РП, к которому подключен наиболее мощный электроприемник:


    где ∑ ΔU – допустимая величина потери напряжения для проверяемого режима (нормальная работа или пуск) из таблицы 3.4.1.

    После вычисления ΔUк.ф. определяется сечение фидерного кабеля исходя из допустимой потери напряжения:


    где cos φсв – средневзвешенный коэффициент мощности подключенной к ПУПП сети;

    k – удельная проводимость меди

    Из каталогов, справочников исходя из тока нагрузки принимается кабель с сечением жил, наиболее близким к расчетному.

    Сечение кабеля от РПП-6 до ПУПП участка (высоковольтного кабеля):


    где Iк – токовая нагрузка кабеля, определенная из расчетной мощности ПУПП (см. формулу 3.4.1).

    ΔU=150 В – допустимая потеря напряжения в высоковольтном кабеле;

    k – удельная проводимость меди, равная 47   для кабелей 6000 В.

    Так как при расчетах не учитывалось индуктивное сопротивление кабелей, необходимо принимать ближайшее сечение, но не менее расчетного.

    При выборе предпочтение должно отдаваться экранированным кабелям с изоляцией и оболочками из поливинилхлорида, которые по сравнению с кабелями с резиновой и бумажной изоляцией, резиновой оболочкой не распространяют горение, имеют более высокую электрическую прочность, механическую прочность по растягивающим усилиям и на истирание оболочки, а также более длительный срок службы.

    Для присоединения выемочных и проходческих машин, работающих в сложных условиях, желательно принимать экранированные взрывозащищенные кабели, стойкие к механическим повреждениям и межфазным коротким замыканиям (например, КГЭШуС-ПБ).

    Контрольные, телефонные и другие кабели применяются в соответствии с технической документацией (руководствами по эксплуатации) предприятий-изготовителей средств автоматизации, связи, сигнализации и контроля.

    IV. Расчет токов короткого замыкания

    4.1. Токи короткого замыкания в участковой сети определяются в соответствии с законодательством Донецкой Народной Республики, регулирующим вопросы определения токов короткого замыкания, выбору и проверке уставок максимальной токовой защиты в сетях напряжением до 1200 В.

    Их величины определяются исходя из приведенной длины кабеля и мощности короткого замыкания шахтной сети 6 кВ (Sкз) в месте установки участковой ПУПП.

    Приведенная длина каждого кабеля до 1200 В, в конце которого определяется ток короткого замыкания, определяется по его сечению и длине, умноженной на коэффициент приведения kпр из таблицы «Коэффициенты приведения kпр сечения кабелей для определения расчетных токов к.з. I2к.з.min» вышеуказанной инструкции.

    Мощность короткого замыкания шахтной сети 6 кВ в месте установки ПУПП определяется расчетом токов короткого замыкания по «Е.3 Рекомендации по расчету токов короткого замыкания» Дополнения Е «Правила выбора и проверки электрических аппаратов напряжением выше 1200 В» Правил технической эксплуатации угольных шахт.

    Сократить расчет этой мощности можно, если известна S(3)кз на шинах РПП-6, к КРУ которой подключается ПУПП участка. По таблице «Е.5 Приведенная длина кабеля» «Дополнения Е» исходя из сечения и длины выбранного кабеля от КРУ-6 до ПУПП определяется его приведенная длина, а затем по таблице Е.4 «Дополнения Е» «Ток трехфазного короткого замыкания в зависимости от мощности короткого замыкания» по приведенной длине и мощности S(3)кз на шинах РПП-6 определяется I(3)кз в месте установки ПУПП. Мощность S(3)кз для места установки ПУПП вычисляется по определенному I(3)кз, т.е.  (МВА).

    По этой мощности короткого замыкания (МВА), мощности принятой к установке ПУПП (кВА), принятому уровню напряжения участковой сети, приведенным длинам кабелей до расчетных точек схемы электроснабжения из таблиц Приложений №№ 38 Инструкции по определению токов короткого замыкания, выбору и проверке уставок максимальной токовой защиты в сетях напряжением до 1200 В берутся значения минимальных токов двухфазного короткого замыкания. Эти значения указывают на схеме электроснабжения в определяемых точках замыкания участковой сети.

    V. Выбор электрических аппаратов

    5.1. Автоматические выключатели, магнитные пускатели, станции управления должны соответствовать нагрузкам подключаемых участков сети или оборудования и необходимой отключающей способностью. Их выбор должен осуществляться с учетом требований «Руководства по эксплуатации» (РЭ) на конкретный вид аппаратов.

    5.2. Выбор уставки максимальной токовой защиты производится в соответствии с законодательством Донецкой Народной Республики, регулирующим вопросы определения токов короткого замыкания, выбору и проверке уставок максимальной токовой защиты в сетях напряжением до 1200 В.

    Выбор и проверка уставки МТЗ КРУ осуществляется в соответствии Е2 «Указаний по выбору и проверки уставок релейной защиты» «Дополнения Е» «Правила выбора и проверки  электрических аппаратов напряжения выше 1200 В» Правил технической эксплуатации угольных шахт.

    Значение чувствительности выбранной уставки МТЗ КРУ определяется с учетом резервирования КРУ действия МТЗ на стороне низкого напряжения подстанции в соответствии с пунктом 8.8.1 главы 8.8, раздела VIII Правил.

    где kч – коэффициент чувствительности МТЗ КРУ;

    I(2)кз – ток двухфазного короткого замыкания на стороне низкого напряжения ПУПП;

    Iср1 – первичный ток срабатывания МТЗ КРУ;

    kT – коэффициент трансформации ПУПП по напряжению.

    Выбор уставок защиты от перегрузки осуществляется в соответствии с руководствами по эксплуатации применяемых аппаратов. Уставка срабатывания токовой защиты от перегрузки в сети до 1200 В в относительных единицах определяется по формуле:

    Для выставления уставки на блоках защит принимается ближайшая к расчетному значению уставка на шкале блоков защит.

    5.3. Проверка отключающей способности аппаратов.

    Надежное отключение коммутационным аппаратом максимального тока к.з., возникающего в присоединении, обеспечивается при условии:

    I0 > 1,2I(3)к.з.max ,                                                  (5.3.1)

    где I0 – предельно отключаемый ток коммутационного аппарата, А, указанный в его технической характеристике;

    I(3)к.з.max – расчетный максимальный ток трехфазного к.з., А.

    При невыполнении неравенства (5.3.1) применяется дополнительный аппарат, устанавливаемый перед аппаратом с недостаточным отключаемым током, который имеет предельно отключаемый ток.

    Требования к проверке аппарата по предельно отключаемому току не распространяются на автоматические выключатели, установленные в передвижных подстанциях и пусковых агрегатах.

    Для удобства пользования данными при выборе элементов схемы электроснабжения участка, расчета их необходимых показателей, уставок защит эти данные вместе с электрическими показателями подключаемого оборудования рекомендуется свести в расчетную таблицу к схеме электроснабжения, предусмотренную Приложением 1 к настоящей Инструкции.

    VI. Электробезопасность

    6.1. Работники участка, обслуживающие электрооборудование и работающие на горных машинах, кроме разряда по профессии, должны иметь знания по соответствующей группе электробезопасности и должны быть обеспечены защитными средствами от поражения электротоком.

    6.2. Ежесменно, в начале смены, должна провериться исправность срабатывания реле утечки тока, а дежурный электрослесарь и работающие на машинах и механизмах должны осуществить ежесменный осмотр взрывобезопасного электрооборудования и наружный осмотр его заземления. Электрооборудование также должно подвергаться еженедельному осмотру и ежеквартальной ревизии с занесением результатов в книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления, приведенной в приложении 14 к Правилам. Аппаратура автоматического контроля метана (АКМ) должна отключать электроэнергию с выработок, где концентрация газа превышает допустимые нормы.

И.о. директора департамента горнотехнического надзора
В.А. Коротков

[docx] Приложение 1 к Инструкции по безопасному производству работ в подземных электроустановках к Приказу № 195

[docx] Приложение 2 к Инструкции по безопасному производству работ в подземных электроустановках к Приказу № 195

[docx] Приложение 3 к Инструкции по безопасному производству работ в подземных электроустановках к Приказу № 195

[docx] Приложение 4 к Инструкции по безопасному производству работ в подземных электроустановках к Приказу № 195

[docx] Приложение к Инструкции по проверке максимальной токовой защиты к Приказу № 195

[docx] Приложение 1 к Инструкции по устройству, осмотру и измерению сопротивления заземлений к Приказу № 195

[docx] Приложение 2 к Инструкции по устройству, осмотру и измерению сопротивления заземлений к Приказу № 195

[docx] Приложение 3 к Инструкции по устройству, осмотру и измерению сопротивления заземлений к Приказу № 195

[docx] Приложение 4 к Инструкции по устройству, осмотру и измерению сопротивления заземлений к Приказу № 195

[docx] Приложение 5 к Инструкции по устройству, осмотру и измерению сопротивления заземлений к Приказу № 195

[docx] Приложение 6 к Инструкции по устройству, осмотру и измерению сопротивления заземлений к Приказу № 195

[docx] Приложение 7 к Инструкции по устройству, осмотру и измерению сопротивления заземлений к Приказу № 195

[docx] Приложение 8 к Инструкции по устройству, осмотру и измерению сопротивления заземлений к Приказу № 195

[docx] Приложение 1 к Инструкции по электроснабжению в проветриваемых ВМП к Приказу № 195

[docx] Приложение 2 к Инструкции по электроснабжению в проветриваемых ВМП к Приказу № 195

[docx] Приложение 3 к Инструкции по электроснабжению в проветриваемых ВМП к Приказу № 195

[docx] Приложение 4 к Инструкции по электроснабжению в проветриваемых ВМП к Приказу № 195

[docx] Приложение 5 к Инструкции по электроснабжению в проветриваемых ВМП к Приказу № 195

[docx] Приложение 6 к Инструкции по электроснабжению в проветриваемых ВМП к Приказу № 195

[docx] Приложение 1 к Инструкции по осмотру и ревизии к Приказу № 195

[docx] Приложение 2 к Инструкции по осмотру и ревизии к Приказу № 195

[docx] Приложение 3 к Инструкции по осмотру и ревизии к Приказу № 195

[docx] Приложение 1 к Инструкции по определению токов короткого замыкания к Приказу № 195

[docx] Приложение 2 к Инструкции по определению токов короткого замыкания к Приказу № 195

[docx] Приложение 3 к Инструкции по определению токов короткого замыкания к Приказу № 195

[docx] Приложение 4 к Инструкции по определению токов короткого замыкания к Приказу № 195

[docx] Приложение 5 к Инструкции по определению токов короткого замыкания к Приказу № 195

[docx] Приложение 6 к Инструкции по определению токов короткого замыкания к Приказу № 195

[docx] Приложение 7 к Инструкции по определению токов короткого замыкания к Приказу № 195

[docx] Приложение 8 к Инструкции по определению токов короткого замыкания к Приказу № 195

[docx] Приложение 9 к Инструкции по определению токов короткого замыкания к Приказу № 195

[docx] Приложение 1 к Инструкции по электроснабжению на выемочном участке шахты к Приказу № 195

[docx] Приложение 2 к Инструкции по электроснабжению на выемочном участке шахты к Приказу № 195

В данный документ изменений не вносилось.